NPR边听边练 第128期:国防部长谈军队性侵犯
日期:2013-05-30 08:02

(单词翻译:单击)

veMatm;cEjR=IT91b!xHPU!lp]J;tzrknv

COWT#FwzAV^g;

边听边练

w~o0b03ep.WP(p(#Z!91

第128期:主餐一道:泛听练习

(CwDJarH8HJ);u38BgO

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写0^^#GktMC=7)OwO。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻Ta^R@%3d+7

2fyK%+0pOK|hAz^V

一、泛听建议:

i5,Y+vt@!P

1、完整听一遍,掌握大意2jDc-X|T3Vm1s

xfQ;b28@r6E

2、继续听,特别注意关键信息ZOE[(o9a#+Ou^boY。遇到相似的词,写下来I#m)wqfUkMyc~%

ztd2a[Dg@wdJk7_#M

3、复述新闻w|WfVo^&|Sl57~1w

32X|REK))5LHJ6A

hX~GD[op*_

Defense Secretary Chuck Hagel _1_ a commencement address today to the US Military Academy at West Point. He says the volunteer army faces many challenges from within, including suicide, alcoholism and sexual abuse.

C|+CXo_t;C=bC+du3sW

今天,国防部长查克•哈格尔在美国西点军校的毕业典礼上发表讲话3,N2B,U~KUnjZ(-f。他表示,志愿军面临着许多来自内部的挑战,包括自杀、酒精中毒以及性侵害)!Fb&fZ]p-O0+h

gO8rMtzZUh.38#k

"You’ll need to not just deal with these debilitating, insidious and destructive forces, but rather you must be the generation of leaders that stop it."

Auftiq]uGnh

“你们不仅需要处理这些削弱、危害、破坏战斗力的因素,你们还必须要成为停止这些的领导一代y]xPB%!UnK*hk)%h,sZ0。”

*rDnA!b2)3q,nk3oD

He says sexual harassment and sexual assault in the military are profound betrayal. A Pentagon report _2_ this month estimated as many as 26,000 military service members may _3_ assaulted last year.

6+^aG.n&Yy

他表示,军队中的性骚扰和性侵犯是对军装深刻的背叛m|8aG;WKh=s,=~V。本月五角大楼的一份报告显示,据估计去年最多有26,000名服役人员可能遭到性侵犯iA#YEH2W#QujHeTr(

+J!~s5(y.faS^^E[]H

_4_ continues in Syria as government forces try to recapture the strategic town of Qusair near the Lebanese border.Activists say rebel-held parts of the town have been heavily bombarded by army units and _5_ from Hezbollah. The BBC's Jim Muir has more.

V&A+1q(Pi3L98W

叙利亚的争斗还在持续,政府军试图重新占领黎巴嫩边境附近的战略重镇库塞尔TDS7=PK!NTJTG。活动人士表示,反对派占领的该镇部分地区遭到了真主党部队及士兵的猛烈炮击g8d]~U*X8mpB*,L。BBC新闻的吉姆•缪尔将带来详细报道@),#L4e;jjm8d3PJ

&aR]a%F^a^E=yn|misJ

!hOA^Puu_jy2

词汇解析:

@-kNqz+QUdGKqe

1. debilitate
vt.使虚弱;使衰弱

%J99*RN@nPV^|

eg. Stewart took over yesterday when Russell was debilitated by a stomach virus.

Xl.albBU#Q

昨天拉塞尔因肠胃病毒感染身体不适,由斯图尔特暂时接手ESyWKg3Z1CL#

fwbv[d7t|ZzaL~

eg. Do not allow the sinfulness in the world youinhabit to debilitate your spirit's strength.

)_mw3Gi8D89wGUIxF

不要让你们居住的世界上的罪恶感使你们的精神力量变得虚弱Hs%OmH9JJy

ce1(Cah!gznnEgNQYv

Bwl!0tLl0F|]n@%f

2、insidious (同近义词 designing, knowing, subtle)

Iv]VG7N77WSL

adj. 阴险的;隐伏的;暗中为害的;狡猾的

^V(Q&=gp6&%

eg:As doubts are so insidious, how do you beat them?

m[s6|u*Y56.ib6

既然疑虑如此狡猾,如何击败它们呢?

Y*t;4IcWmck*T

eg:Another, more insidious form - is a lie .

4P3Q(=esQ^

另一种更为阴险的形式——是谎言rSEkQ*Ml(|MWp[KoF6e*

NIAgdovJHgNid

1F^80IupC#PwQ

3、sexual harassment 性骚扰

DXbx#pu!BKTL;%#27

eg:Sexual harassment of women workers by their bosses is believed to be widespread.

#AZ2Ly^~li7iE

女员工受其上司性骚扰的情况被认为是广泛存在的E3h-M%0kE,

R2)0UGMQa^RVQ1x0

4、sexual assault 性侵犯;性暴行

]e09Zsk)c;V9hcs

eg:The phrase sexual assault has been in use for more than a century, and 19th-century writers seem to have used it synonymously with rape.

M8yKzF-6R!!pX&MmsiAs

性侵犯这个词语已经用了一个多世纪了,在19世纪的时候作家们似乎就已经用它来同义强奸一词了z_@shqF+@B

7r%_LEawZRc

=f4F2e=oJG3

参考答案
1、delivered 2、released 3、have been sexually
4、Fighting 5、fighters

;;k~8nij+xU

9@%|;~-3Jh2

KphTGLavlc]^=

~hMPrENUck3oW

bfPX0T8rkFg1V

H[,rkxqFuzcfu!S

RM]XrId1LFsZ

H#Ph=AZnp]1

,)f2fc7Zl6q(

ZBF4ySbXL~&TM7YLLE4

_H_ppMYp=xh;ANxEcGP

Ox2wWTZ1jW%tA]0

B4du^nTervS

iEs@3Fg6b^

Kg*lKT-3WC6r~6f^54

wFtSo+zxLriV

vuC-0*dowZXsy3

EpX#Gyq1#h1(

Dsw^XfIbsi3

OiB8;0F*@7vZ_[yyeA4

A=]e3LC=ka)==tchU

_mFqIJ#[V2F|EU&B94

54kA(=3cb5dEApCOhmg

cIX2rgJ]t^k2NCTi

x_c9*d,RCyA2;WoLK,

&ItJf~-s#rTKupQ.o

gw_3uCJA=%6nCUpp

uBID-WSC5;

K]q(7O@M)se+CHK0

o8UgK~UL;|(

|5kpkmCtg(

Y&~1VI4wu;6ms3VO

*S!cg0=@M%X

t~E6_VX@NFtOqR

c1=u@&0EI~Z9^Wo+UG7FOusa#EoK8aasW45Rpg=0
分享到
重点单词
  • phrasen. 短语,习语,个人风格,乐句 vt. 措词表达,将(
  • subtleadj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的
  • insidiousadj. 隐伏的,暗中为害的,阴险的,诱人上当的,(疾病
  • profoundadj. 深奥的,深邃的,意义深远的
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • debilitatevt. 使 ... 衰弱
  • assaultn. 攻击,突袭 vt. 袭击,突袭
  • betrayaln. 背叛,暴露
  • destructiveadj. 破坏性的,有害的
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待