NPR边听边练 第81期:叙利亚儿童“迷失的一代”
日期:2013-03-19 23:39

(单词翻译:单击)

PlwMSQdEpB&9._#G;8Mj+GU|A&DN+X3nP

JRjx^qRCfw

4V(5@59;50s|9Bm

边听边练

.@Q|r%bCtf

第八十一期:主餐一道:泛听练习

,sn*&2oZBYIis

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写!QuPJ6ls]XIs。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻|-81!mX6^,D(

sGFdIhJU~^izP

一、泛听建议:

f9hhf4J4k]#93D~U9ss

1、完整听一遍,掌握大意03tb75tCg1

a9YW@-#MzNFNu8(qDhj

2、继续听,特别注意关键信息bv;8d*(PDn^_xy[F。遇到相似的词,写下来l6@wfRd0[4RFC(YO[

FRIbwt,-6;6YcbI

3、复述新闻ynW&e~DKb1(N]ZPlm

]I!N)lBGWv0_rT0


b_]|D(.(*J

The United Nations Children's Fund says the conflict in Syria is producing what it calls a lost generation of children. NPR's Paul Brown reports on UNICEF's findings, two years into the Syrian uprising.UNICEF spokesman Simon Ingram says the million or more Syrian children either _1_ within their country or in refugee camps elsewhere _2_ profoundly.

ogV2O%|Jy9|4hWX2

联合国儿童基金会表示,叙利亚的冲突将使儿童成为“迷失的一代”YNS)MC8SR7KRIscK,.3。NPR新闻的保罗·布朗将报道联合国儿童基金会关于叙利亚两年叛乱的研究报告nn2^8U7!8n;Sb4SqZ。联合国儿童基金会发言人西蒙·英格拉姆表示,留在祖国或是被安置在其他地方难民营的叙利亚儿童有上百万或更多人,他们都处在极大的痛苦中[Ijv8LQGs0

FxF5C=nLEP0

"Children in many respects have lost a sense of what their childhood was all about. There are children who've been traumatized by what they've seen, who _3_ and unable to deal with or assimilate the kind of experiences they've been through. "

*g^SerXPln8F|ytSUH

联合国儿童基金会表示,由于战争加剧了叙利亚社会复杂的马赛克现象,儿童会比以前更容易接触到宗派主义与种族歧视,因为他们周围的大人不断表达着这些愤慨+Oa,uT~N&fRfXo^。NPR新闻,保罗·布朗报道3hHv!5v~CK);-%XocQ。“儿童在许多方面都失去了童年应有的感觉wN.x|TNB2ND-7。儿童所看到的景象会给他们的心灵造成创伤,他们会很痛苦,无法应对或接受他们所经历的这一切RX9iv7@]Hd[^b&g。”

92JliNUb_+BgojN;

UNICEF also says as the war jostles the complex mosaic of Syrian society, children are more prone than ever to _4_ sectarian and ethnic prejudices as the adults around them express resentments. Paul Brown, NPR News.The nation's top intelligence chief says budget cuts are jeopardizing America's security and safety. Director of National Intelligence, James Clapper says the U.S. is facing threats _5_ beyond other nations and terror groups."When it comes to the distinct threat areas, our statement this year leads with cyber and it's hard to overemphasize its significance."Clapper says the across-the-board funding cuts have shaved an estimated $4 billion from intelligence budgets, that amounts to about 10% of national intelligence.On Wall Street, the Dow was down 13 points.This is NPR.

l~#zYorjKI1mS^2~hxZ

美国最高情报长官表示,削减预算会损害美国的安全8I[eR;YY1uf。美国国家情报总监詹姆斯·克拉珀表示,美国正面临着超越其他国家和恐怖组织的威胁FkFANn2kye]b#。“当谈到明显的威胁区域时,今年我们的声明率先提到了网络威胁,很难强调其重要意义m#ZGh8hkqT9s。”克拉珀表示,全面自动减支计划将削减约40亿美元的情报预算,这相当于国家情报预算的10%At@&~dTIG,Y!eH[。据华尔街最新数据,道琼斯工业平均指数下降13点LD5H_@IstK5aaM5;b。这里是NPR新闻iP81^XB|~JU&7]F|XNJ

zZ|#FoQM;d8[_&(tG


m_sqc^Gsr.Ux)|

词汇解析:

uh;qmsc@+qE(M9cR

1. assimilate

-U|.BI)zWMpc7;NAC

vi.吸收, 消化;同化

TQZ)gI*Abh

vt.透彻理解;使吸收

+.)tTw(c30at

eg. I was speechless, still trying to assimilate the enormity of what he'd told me.

kys6OHmQf&(7

我无话可说,一时还无法接受他对我所说之事的严重性oQ5,Wl+aoZ4d

x*w44zibuP[]A;q

eg. There is every sign that new Asian-Americans are just as willing to assimilate.

9CL|0c1U)jbYycE

种种迹象表明新一代亚裔美国人也愿意入乡随俗!;t]L(2i7_kma

GL+dJH1Gg)g,yf&[Up7

eg. Young men are expected to assimilate new ideas quickly.

oI+Mp,+FcUj

年轻人吸收新思想很快]D=NX(chKde

GmAuy#Qn7jADKPw0)be*

2. be prone to

8v+wel=_3(OY

有…的倾向,易于

t^z6(zs[sD[M

eg. Youths are prone to easy temptations.

Wpmdrl)s1pGq

年轻人容易被引诱G+Jq=41Au#Wh_0MtAR0

Znnec^-+KW*T42GsD,

eg. The British and Americans are prone to regard their interventions as well-intentioned and their

;o6od|Hg.[

impact as beneficent.

e4)8[*wssv-NfL^]F

英美人倾向于认为自己的干涉出于善意,造成的影响是有益的i~Lo)+.#VD]jrA0

Re#.%)Vg1gV#PH^1QN

eg. Previous studies have shown that 'lefties' are more prone to negative emotions.

QZiTh%e*x1@XO&

先前的研究显示,左撇子更容易产生消极情绪rlN=+7Y-QN

2Tz9xLlN4aV

3. jeopardize

clLG;od(-TQvhnM.Id

vt.危及,损害;使陷入险境或受伤;使…遇险

lIRCfuWY-^B]g=Ss

eg. His foolish behaviour may jeopardize his whole future.

gwiW1r.W76

他的愚蠢行为可能会危及他的整个前途|+4PXfb2m-[nS6];O|2

&f]@ORu^NznM

eg. He has jeopardised the future of his government.

34VW-t@34khkU2OeRxdT

他的行为已经危及到他这届政府的未来aTdttU+nqJ,e

MgT168*tnc-5-heU~[S

eg. The talks may still be jeopardized by disputes.

;21W&yqIYv-Hp=HVYFz

会谈仍有可能因存在争端而破裂_-zPmrsN;~

|_VX=jG~K@%DBhFUfBj

4. when it comes to

mF2lwkYic,-u*CMkTg

一谈到;就……而论;当说到……的时候;当涉及到……时

J@!%6v3raZ=GT1!v]

eg. It's beyond my depth when it comes to natural sciences.

DAB]5-E!RElIfKw

谈到自然科学我就茫然LN%A4GCNDR5M

pJihs9CFkqfW0HgBe

eg. They're against our plan now but when it comes to the crunch they'll support us.

Wo-5L*w#~T;lI

现在他们是反对我们的计划,但到关键时刻会支持我们的cf3OiZwuADq5ojb~(k_h

2C=dUA5S[pD|9,[H2

eg. Men is forgetful when it comes to birthdays and anniversaries.

VFD|_y#Cg5+@9&

对于生日、周年纪念这些事情,男人总是那么健忘~=;-kb)dxdpJxV+H

CRnm20!JVh7;nHb)N


xjqUf0=yv0gc8c6


s-I%P7hyfN2

参考答案

6W4WWu)18@kRflMO)

1、displaced 2、are suffering 3、are distressed

kV=eYgpBaIgK#PqX

4、acquiring 5、extending

f[Ws)rt]K~~0v(f


[Aetif*iA@3m#hhv


f~GhAK;idO_g1


8Z,Yi~_I*wx)a


sQyXQRh&gp56lG

ZHQx~DsbMw3

5qO5CNQ1T5fkCTOm.U%

M;ZTYSa;v[]

EJw#b015U4&H~hUol

E5j0HJ=.(NX&=bg_7bo

R.V,W-iB)oJ,h

632i4~1=a38!

,0)#;V!82L

rqU1,3o_t7uz91

;|HzJsaT^v3w_P0[]

,#T2ZVFs_-zMJJ

JTg,#FG(X#bwD;UzZ

37LW5xazf1w3a;86%aE5

]v^E^j9Y2D-

H,hP.V(!D#^A2

N%I=DM&%|fk[@AXU1

[_utW2TEWD9j*AD+t8n

Rwq9p^8&QtD;FG7*5

Po7J&)Khb2hiY%qyqlc

(R]t|2pq.rF5@oEFZvq

r9m9_6)6R)BcYjPDpPY

JXNbB!ymuDl6

uj*Petzmky

0O3zWLZQ2L-Xma

b.EOKUdt2FH)Gz+%Hf

p#N!(kua7j8;g(V

M)Y;wI;dEjRI]3

aY9Wo8ixiT401NIt1BB9

Q#e#xv~+CW9LKZ

u1aWxvw!cO

NCGU+w-H9!!U*2)^iD

6]uV+Q)]E^z

t)^8&O!P_E9#@

,,1ObYm^*%;qz

wk7u@tVH6+WPG[CXfX8f

vE@ETFD6TOk9u

+~5viE%ErrKg^r

@zeweT#Nfwv

]5tEdZo)IMiTScAKQD~4RAX^N8JGWsmJ^x-N9~WxlH|p!f)zw
分享到
重点单词
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • assimilatev. 使同化,吸收 n. 被同化的事物
  • proneadj. 俯卧的,易于 ... 的,有 ... 倾向的
  • enormityn. 暴行,极恶
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • mosaicadj. 摩西的 n. 马赛克,镶嵌细工,镶木细工
  • distinctadj. 独特的,不同的,明显的,清楚的
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物
  • beneficentadj. 慈善的;善行的