(单词翻译:单击)

视听原文
Four days.
四天了
- Why hasn't he called me? - He'll call.
- 他为什么都没打电话给我? - 他会打的
So look. It's crazy.
听着,这样很疯狂
Looks like a reborn...
看起来像是重生…
- Hey. - Hello.
- 嘿 - ?好
What'll it be today, Genevieve? Pears and Brie?
今天要什么,珍娜? 梨和布里干酪吗?
Pate and celery sticks?
肝泥和芹菜棒吗?
I'll have a meatball sandwich.
我要一个肉丸三明治
He hasn't called yet, huh?
他还没打电话,是吗?
How are you?
你好吗?
Good.
狠好
Good.
那就好
How are you? ?
好吗?
Good.
很好
Good.
那就好
How are you?
你好吗?
- Good. - Good.
- 很好 - 那就好
- Good. - Good.
- 很好 - 那就好
How are you? ?
好吗?
Good.
很好
Good, good.
很好,很好
That's on the house.
那是免费供应的
Genevieve. To go.
珍娜,外带的
- What's going on? - Pardon?
- 怎么了? - 什么?
- You didn't call. - What do you mean?
- 你没打电话 - ?是什么意思?
What do you think, you can just have your way with me?
你在想什么,你要用 你的方式与我来往吗?
- But you said... - What? What did I say?
- 但是?说… - 什么?我说了什么?
Five dates. Then move on. No anger, no recriminations...
五次约会,然后继续前行 没有怨恨,没有指责…
重点讲解
重点单词:
1、crazy
adj. 疯狂的;狂热的,着迷的
People thought they were all crazy to try to make money from manufacturing.
人们认为他们都试着从制造业中赚钱太傻了。
2、stick
vt. 刺,戳;伸出;粘贴
vi. 坚持;伸出;粘住
n. 棍;手杖;呆头呆脑的人
He wore a grey suit and leaned heavily on his stick.
他身着灰色西服,吃力地倚着手杖。
3、mean
adj. 平均的;卑鄙的;低劣的
vt. 意味;想要;意欲
n. 平均值
vi. 用意
Let me illustrate what I mean with an old story.
让我用一个老故事来说明我指的是什么吧。
4、recrimination
n. 反责,反控;揭丑
The bitter arguments and recriminations have finally ended the relationship.
充满仇恨的争吵和互相指责最终结束了这段关系。
重点短语:
1、move on
往前走,前进;出发,离开
Mr. Brooke moved on from LA to Phoenix.
布鲁克先生离开洛杉矶继续前往菲尼克斯市。
考考你(翻译):
1、他把文件折起扔进书桌抽屉里。
2、肿大的前列腺并不一定表明癌症的存在。
3、我们必须一起努力,不计悔痛,不需反责,抛弃愤怒或积怨。
答案下期公布:
上期答案:
1、No details of the discussions have been given.
2、I rushed to get the 7:00 a.m. train.
3、Try not to injure the roots of trees and plants.
