时装罪案剧集《妙警贼探》S01E01:女人都喜欢直接的表白?
日期:2012-09-05 18:02

(单词翻译:单击)

原文欣赏


So, our ghost finally has a name.It's Idil Hazeva.
我们的幽灵终于有名字了 叫伊迪尔·哈采瓦
Let's stick with "ghovat" for now.Do we know anything more about him?
暂时还是叫他"鬼头"吧 还了解些他的什么情况
Not much, No criminal record. Name's not coming up on any of our international watch lists.
不太多 没有犯罪记录 他的名字没出现在任何一份国际监视名单上
We can't find him register anywhere in town.
城里也找不到任何有关他的记录
Anything about the girl?
那个女的呢
She is a model. We're Looking at her.
是个模特 我们正对她进行监视
What about Dimitri?
德米特里呢
Andrei Dmitri,uzbekistan national, linked to a handful of enterprises,uh, arms trading money laundering,prescription-drug fraud.
安德烈·德米特里 乌兹别克斯坦籍 和一些贩卖军火 洗黑钱 非法获取管制药品的企业有来往
Exactly the kind of guy you'd expect to show up at fashion week.
就是那种专等着出席时装周的人
Yeah.Does he still think he got away clean?
对 他是不是以为他可以逍遥法外了
Un, yeah. He slipped out the northwest exit. Jones is sitting on him.
没错 他从西北方向的出口溜走的 琼斯在监视他了
Tell Jones to keep his distance. I don't want him getting tagged.Let's see where this guy leads us.
告诉琼斯和他保持距离 不要打草惊蛇 看看这小子能带我们找到些什么
Good work.Thanks.
干得漂亮 谢谢
We'll reconvenein an hour.
一小时后集合
Nice report.Thanks.
报告很精彩 谢谢
You know, you pull off the whole FBI thing, too.
而且你今天没穿制服
Yeah, no one looks good in FBI slacks.
松松垮垮的制服 谁穿也不好看
Oh, don't sell yourself short.Better.
别小瞧自己啊 不会的
You sure I wasn't a little too direct and...
你不会觉得我太直接了吗
Yeah, but I like where you're going with it.
有点 不过我喜欢
重点讲解
一.finally:adv.最后, 决定性地,最终
【词义辨析】
at last, at length, eventually, finally, in the end, lastly
这些词或词组均含有“最后,终于”之意。
at last多指经主观努力,克服各种困难后才终于达到目的。
at length强调经历一段长时间后终于完成,侧重在时间部分。
eventually侧重于动作或行为的结果。
finally常与at last换用,都可用于对往事的描述,但finally不带感情色彩,指一系列事情的最后结局。
in the end与at last同义,但in the end不仅可指“过去”还可表示对“未来”的预计。
lastly指连续顺序的最后,通常用在列举事情的场合。
【例句用法】
Finally the team from Argentina won the championship.
最后,这支来自阿根廷的队伍夺得了冠军。
The patient finally died from cancer.
那位病人最终死于癌症。
二.direct:adj.直接的, 笔直的, 坦白的 v.对准, 指挥, 指示, 命令
【语法用法】
direct在表示“直接地”时,指不经过第三方的,不绕圈子的,可作副词。
You had better write direct to the headmaster.
你最好字节写给校长。
副词形式directly的主要意思则是“立即地”“正好地”;
direct表示“命令”时,后可以引导that从句,从句要用shall或should或虚拟现在式。
I directed that you (should) be paid in full.
【错句举例与错句分析】
错句: I will buy the car directly from the factory.
订正: I will buy the car firect from the factory.
翻译: 我直接从工厂买车。
分析: direct可作副词表示“直接的”,注意不要和directly用法混淆。
【词义辨析】
1.control, direct, govern, manage, rule, supervise, administer
这些动词均有“管理、支配”之意。
control含义广泛的常用词,指对人或物施以约束或控制的力量。
direct侧重行使领导或指导权。
govern侧重指运用任何控制的权力来统治或管理一个国家、一个社会或一个部门,暗含能力和知识的运用。
manage强调对具体事务机构进行管理,有时含受权管理或处理之意。
rule强调用绝对或独裁的权力来管理或统治。
supervise侧重指运用本身的或被授予的权力来管理、检查工作,含监督意味。
administer指官方的或正式的对事务的管理。
2.direct, conduct, guide, lead, pilot
这些动词都含“引导”之意。
direct指为某人指方向,但自己不一定亲自引路,也可表示指导一群人的事或活动。
conduct正式用词,指引导某人去某处,强调亲自带领;也强调监督管理一群有共同目的或目标的人。
guide普通用词,可与conduct换用,指引导者与被引导者双方彼此合作,共同努力的关系。
lead指走在前面给某人引路或带路,共同去达到某一目标。用于抽象意义时,指在某项活动或运动中起主导和组织作用。
pilot从原义“为飞机、轮船导航”借喻为指亲自带领某人去某处。
3.direct, directly
这两个副词都有“直接地”之意。
direct指行路中不停步、不绕道、直奔目的地。
directly指以一种直接的方式。表示时间的时候,指立刻,不拖延之意。

分享到
重点单词
  • conductn. 行为,举动,品行 v. 引导,指挥,管理 vt.
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • championshipn. 锦标赛,冠军,拥护
  • registerv. 记录,登记,注册,挂号 n. 暂存器,记录,登记簿
  • governvt. 统治,支配,管理,规定 vi. 统治,执行
  • fraudn. 骗子,欺骗,诈欺
  • administervt. 管理,执行,给与,用(药) vi. 执行管理人职
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • supervisevt. 监督,管理,指导