BBC纪录片《中国美食之旅》(视频+MP3+中英字幕) 第78期:广东篇(15)
日期:2015-12-29 13:49

(单词翻译:单击)

听力文本

I've brought the young ones silver dollars.
我给年轻人们带来了美元银币
In China, it's traditional to give coins in an envelope as tokens of good luck.
在中国,封红包是一种习俗,来获得好运气
Well, they loved my mum a lot.
他们很爱我母亲
It's, uh...It's evident.
这是,嗯…这是很明显的
And they said they...
他们说,他们…
When they heard she had passed on, they did a lot of offerings to her,
当他们听说她去世了,他们为她做了很多祭祀
so that was very nice.
所以,他们真的很好

BBC纪录片《中国美食之旅》

This morning, my cousins are taking me to our ancestral village in the Foshan region of Guangdong.
早上,我的堂兄弟们带我去祖先生活的村子,在广东佛山
It's an area dominated by paddy fields,
这里到处都是水稻田
where my father's family were rice farmers going back several generations.
我父亲的家庭就是稻农,延续了好几代
I said, "Is it hard work?"
我说,这工作辛苦吗
She said, "Well when you're young, I mean, you don't think about it,
她说,当你年轻的时候,你不会考虑这些的
"how backbreaking it really is to plant each stalk of rice."
你不会去想种植每块稻田实际上有多么辛苦
She has to get down there, bend down to do that,
她不得不去,弯腰工作
and they say when people actually eat
他们说当人们真正吃到食物时
they have no idea where it comes from and how it's harvested.
人们不会知道它是从何而来,如何收获的
My family are gathering at my grandparents' grave to mark Qingming,
我的家人都来到了祖先的墓地纪念清明,
an annual ceremony of grave sweeping,
一个一年一度的扫墓仪式
when relatives meet to tidy the burial sites of their loved ones.
亲戚们相约来清扫亲人们埋葬的地方
Traditionally, it's believed that the spirits of the dead
按照传统,人们相信死者的灵魂
will look after their living family if they're offered gifts of food
会照看他们的仍然活着的家人,如果他们提供食物
and fake money to keep them happy in the afterlife.
和冥币让他们在另一个世界里感到高兴
Despite the occasion, it can be quite a lively event.
若不考虑场合,它可以是一个非常热闹的事情
It's very different, our attitude.
这是非常独特的,我们(对待扫墓)的态度
If you think of something like this in the West, it's very sombre.
如果你用西方的思维方式,这是件很阴郁的事
I mean, nobody would think of...
我是说,没有人会认为
This is almost like a picnic here.
这几乎就像是一次野餐
Before we eat, we must fulfil one last Chinese custom.
在吃饭前,我们还必须进行最后一项中国传统
Really
准备好了吗
Wow!

Well, no evil spirits will come here now!
现在,没有邪灵能靠近这里了!

视频及简介

两个主持人是华裔名厨谭荣辉和黄瀞亿走遍中国,带领着在电视机前正在垂涎三尺的英国人民发掘地道的中华美食,探寻中国美食及其背后的历史和文化。


分享到
重点单词
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的
  • burialn. 埋葬,葬礼,坟墓
  • lively活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪
  • stalkn. 茎,梗 n. 跟踪,高视阔步 v. 悄悄靠近,跟踪
  • traditionaladj. 传统的
  • envelopen. 信封,封皮,壳层
  • bendv. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从 n. 弯曲,弯曲物
  • tidyadj. 整齐的,整洁的,相当大的 vt. 使整洁,整理