(单词翻译:单击)
听力文本
The dumplings need to boil for five minutes
馄饨呢要在沸水里煮个5分钟
until they become translucent.
煮到半透明的样子
Meanwhile, I head outside to find out how Mohammed's aunty
同时,我要出去看看穆罕默德的婶子
is getting on with the rest of the meal.
在做的其他的菜
So this is just the sauce for the noodles, right? Yeah.
这是待会儿拌面的酱吗,嗯
There's no meat in this one?
酱里没有肉哦
There is meat in it! Lamb in it.
有啊,放了羊肉
Oh, OK, lamb everywhere!
哦哦,嗯,到处都是羊肉
I'm helping Mohammed's aunt finish the laghman noodles.
我在帮穆罕默德的婶子做拌面
The first step is to pull each length of the noodle
首先呢,要把面撑开
onto an oiled board.
放到这块上了油的砧板上
Just pull.
把面扯开
She's kind of working the dough, spinning it.
她扯面的样子,像是在纺织
Then she winds the noodles around her hands.
然后就要将面挽在手上
And now for the most difficult part, stretching them out.
现在呢就是最难的一步,把面撑开
It looks like she's playing cat's cradle! Wow!
看起来就像在玩翻绳游戏,哇
Wow!
哇
Then they go into a wok of boiling water for three minutes.
然后把面放进沸水锅中煮3分钟
Uh, she took it like that.
而…她是这样绞的
This is a long piece of noodle!
这是一长段面条
Bang it, pull it, bang it, slap it against the board, that's it!
摔它,撑它,啪啪啪,向砧板上拍打,就是这样
Ta-da!
哒哒
It's the end of our time in Kashgar
我们在喀什的时光要告一段落了
and our exploration of China's ethnic minority cuisines.
我们对中国少数民族烹饪技法大探索也到了尾声
Please. Thank you. We'll start with the noodles.
请动筷,好的,谢谢,我们先试试面的味道吧
This is the one you pulled?
这是你撑的哦
Mm, this I really, really am in love with the noodles.
嗯,我非常非常爱这碗面啊~
It really is springy and delicious,
很弹牙,味道也很好
it's really satisfying making your own noodles!
吃自己做的面实在是太满足了
China is so diverse, so many different people,
中国是如此多样化,如此多不同的人
different ideas, different religions, different cultures.
不同的想法,不同的宗教,不同的文化
The Dai minority, the Bulang minority, through food that's,
傣族,布朗族,通过食物
that's their identity, then now the Uyghurs, that's their culture,
食物就是他们的特征,维族也是,食物是他们的文化
just right on the plate right there.
文化就在他们的餐盘子里啊
It says it all. It's magnificent!
仅仅食物就可以说明一切,太好了
Mohammed, to you, and your whole family, thank you very much!
穆罕默德,敬你,敬你全家,谢谢
What I've learned and discovered by coming to Kashgar and Yunnan,
我来喀什和云南学到的,看到的
is I think it's deepened my understanding about China.
加深了我对中国的认识
Even though they're within the Chinese nation,
尽管他们是少数民族
they haven't lost their local traditions,
他们也没有丢掉自己的传统
which I think is very important.
我想真的很重要
视频及简介
两个主持人是华裔名厨谭荣辉和黄瀞亿走遍中国,带领着在电视机前正在垂涎三尺的英国人民发掘地道的中华美食,探寻中国美食及其背后的历史和文化。