BBC纪录片《中国美食之旅》(视频+MP3+中英字幕) 第62期:新疆篇(7)
日期:2015-11-16 14:42

(单词翻译:单击)

听力文本

We've left the new year's celebration behind to go to Mohammed's house
我们离开了新年的庆典来到了穆罕默德的家
where we've been invited to his family's Noruz festivities.
我们受邀到此参加他们家的诺鲁孜节庆典
Mohammed, is this it?
穆罕默德,这就是了吧
Yes, we have arrived, yeah.
嗯,我们到了
Once again we're entering the domain of a formidable group of women.
我们再一次碰到了一群女超人
This is my mother. This is my wife. Hello. Hello.
这是我老娘,这是我老婆,你好。你好
This is my uncle's wife. This is my younger sister.
这是我婶子,这是我妹妹
It's going to be a real privilege to cook with these women.
能和女性一起做菜,真算是享受特权了
Particularly as men are usually banned from their kitchen.
特别是在这男性是被禁止进入厨房的

新疆美食 面条

Wow, Mohammed, your wife is really quick,
哇,穆罕默德,你的妻子好麻利啊
really good at making the noodles, huh?
她很会做面条,不是吗
Everything is prepared by hand, it tastes better, huh?
每一道食物都是亲手做的,味道很好,是不是
I agree. I agree.
同意,我同意
The Uyghurs, like Italians, are pasta specialists
维族人就像意大利人,都是面条的专家
and claim to make 72 different varieties.
他们声称能做72种不同的面条
Today the ladies are making two family favourites.
今天女主人们做了两道最好的家常菜
So the thickness should be all the same.
他们的厚薄都是一样的
Mohammed's wife is showing me
穆罕默德的妻子向我展示
how to make laghman,
怎么做拌面
the famous hand-pulled noodles of this region.
这个地区最出名的手撑面
Oh, OK!
哦,好的
I said that this is quite a thick noodle, and she said,
我说,这面条也太厚了吧,她说
"No, it goes through another stage, we pull it to make it thinner."
不会啊,等一下我们会把它撑开
It's a two stage process.
做这种面一共有两步
First we roll the dough, made of flour and water, into long sausages.
首先我们要用水和面粉和一个面团,揉成长条
Then we coil them around the circular base of an oiled tin
然后把面卷在一个涂了油的圆碗里
and leave them to rest for half an hour.
然后醒面半个小时
Well, the dough is ready now.
现在面已经醒好了
Meanwhile,Mohammed's mother is making chuchura
同时,穆罕默德的母亲在做着chuchura
which is a dumpling soup.
其实就是汤饺
So this is for the dumpling,
那么这张面是要做混沌的
how long has she been making these dumplings?
她做混沌有多长时间经验了啊
About 50 years!
差不多50年了
I can just tell by the way she moves, she's, she's very skilled.
我是从她动作看出她是老手的,她非常熟练
First she rolls out the dough, which is made from egg whites
第一步她揉出一团面,面里加了蛋清
rather than yolks so that she can stretch it out more.
而不是蛋黄,这样就可以使面可以擀得更薄
Instead of having a very big thing to roll, she rolls it,
不像生手擀面使不上劲儿,她擀面
like, on one thing.
很会用巧劲儿
This is how Italians also do pasta.
意大利人也是这么做面的
I paid my way through university by giving lessons
我上大学念了这么多书
in how to make Italian pasta.
就是为了学会做意大利面
side by side,wow!
一层层的放好,哇
Now, I feel like the student.
但在这,我觉得自己还是个学生
It's so clever
太聪明了
This was worth the trip out here, to see this.
学会了这个也不罔来此一遭,就为了这个
Absolutely.
确实是
Once Mohammed's mother has cut the dough into small squares,
等到他妈妈把面切成小方块
we roll them into parcels, which are then stuffed with alfalfa sprouts.
我们就用苜蓿芽的馅儿包成混沌
Oh, they're just like tortellini! That's a vegetable tortellini!
噢,看起来像意大利饺子,素的意大利饺子
Take a little bit...
放一点点…
Fold it into itself, like that. Like that?
把它包进去,像这样,这样
As the honorary male cook, I want to know if I've passed the test
作为一个名誉男厨师,我想知道我的技艺是否能得到
with the women of the house.
这家女人们的认可

视频及简介

两个主持人是华裔名厨谭荣辉和黄瀞亿走遍中国,带领着在电视机前正在垂涎三尺的英国人民发掘地道的中华美食,探寻中国美食及其背后的历史和文化。


分享到
重点单词
  • thicknessn. 厚度,一层,含混不清
  • formidableadj. 强大的,可怕的,难对付的
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • foldn. 折层,折痕 vt. 折叠,包,交叉,拥抱 vi.
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • stretchn. 伸展,张开 adj. 可伸缩的 v. 伸展,张开,
  • circularadj. 循环的,圆形的 n. 传单,通报
  • privilegen. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸 vt. 给特权,免
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地