跟可可走遍美国:Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT III
日期:2009-06-22 15:41

(单词翻译:单击)

听力文本

Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT III教师讲解版视频

At the animal shelter later that day. Robbie and Alexandra are still talking with Linda Aborn.

Linda:OK. if you want to adopt an animal, first we need to know some references.

Robbie:References? People we know?

Linda:Friends, teachers…. We need to talk to some people about you. We want to be sure that you're responsible and that you can take good care of an animal. Then you have to fill out this form about your family background.

Robbie:Is that it?

Linda:No, there's more. We need to know about your history with animals. Have you ever owned an animal?

Robbie:Yes. We had a cat when I was eight years old. I love cats.

Linda:Do you have any animals now?

Robbie:Unfortunately, no.

Alexandra:Anythaing else?

Linda:We also like to know your reasons for wanting an animal.

Alexandra:Just to hold it and cuddle with it. Just to have as a pet. I love animals.

Robbie:To have a friend----a pal. You know, man's best friend is his dog.

Linda:And one thing more. If you're under twentyone years of age…

Robbie:That's me.

Linda:Then an adult must sign for you.

Alexandra:Uh-oh.

Robbie:No problem. My parents will think it's a good idea. I'll be back with them.

Alexandra:If the real owners don't come to claim Gemma

Linda:After forty-eight hours. But please call first.

Robbie:Thanks for your information and for being so helpful.

Linda:It's my pleasure. Nice talking to both of you.

[They start to leave.]

Robbie:Thanks again. Bye.

Alexandra:Maybe the real owners will come to claim her

Robbie:Her eyes look so sad. She must really miss them.

Linda:I see you're both animal lovers.

Robbie:We are.

Alexandra:Good-bye, Miss Aborn. We'll call in a couple of days.

Linda:Good-bye, and thanks for bringing Gemma in.

Robbie:Bye.

Inside Perriello's Restaurant later that day. Robbie and Alexandra are sitting in a booth. They are going to order dinner.

Alexandra:I keep thinking about the dog----about Gemma, alone in the animal shelter.

Robbie:I know. But I promise you, Alexandra, the dog is just fine. They're very kind to the animals.

Alexandra:I know they are. I mean about her being alone. Even if they are kind to Gemma, she's still alone, without her family.

[The waiter comes to take their order.]

Waiter:Ready, folks?

Robbie:Are you ready, Alexandra?

Alexandra:Yes, I'm ready. I'll have the chef's salad, please.

Robbie:I will have a cheeseburger, medium rare, with raw onion, and french fries, please.

Waiter:Anything to drink?

Alexandra:A diet cola,please.

Robbie:Ginger ale with lots of ice for me, thank you.

Waiter:I've got it. Thanks.

Robbie:Aren't you surprised that the animal shelter is so careful about finding homes for the animals?

Alexandra:No, I'm not.

[The waiter returns with their food.]

Waiter:And a cheeseburger, medium rare, with onion and french fries. And a ginger ale with lots of ice. Salad dressing?

A little later at the restaurant. Robbie and Alexandra are eating.

Robbie:Hey, I wanted you to hear my new sound system when the dog scratched on the front door. Let's finish eating, and then we'll go back to my house. I want you to hear my new tapes. I've got some great new dance music.

In the Stewarts' home later that night. Robbie and Alexandra are dancing. The phone rings. Robbie answers it.

Robbie:Helle. Stewart residence.

Linda:Hello. Is Robbie Stewart there?

Robbie:This is he.Who's this?

Linda:This is Linda Aborn from the animal shelter.

Robbie:[to Alexandra] It's Linda from the animal shelter.Yes, Linda Hi.

Linda:We have good news and bad news, Robbie.

Robbie:Oh?

Linda:The good news is that the Levinsons have come by to pick up the dog. The bad news is, you won't be able to adopt the dog.

Robbie:That's OK.

Linda:Come by one day and look at some of the other dogs. I'm sure there's one for you. Thanks, Robbie. And the Levinsons thank you for bringing their dog to us.

Robbie:Thanks, Linda. Bye. [He hangs up.]

Alexandra:The owners claimed Gemma?

Robbie:That's right.

Alexandra:I'm glad for the dog.

Robbie:I guess I am, too. She said if I come by, she'll help me find another dog.

Alexandra:[She smiles.] Come on. Let's dance.

中英对照版

OK. 好。
If you want to adopt an animal, 如果你想收养动物,
first we need to know some references. 首先我们得了解证明人。
References? 证明人?
People we know? 我们认识的人?
Friends, teachers.... 朋友,老师……
We need to talk to some people about you. 我们得向一些人打听你的情况。
We want to be sure that you're responsible 我们要确定你是负责的。
and that you can take good care of an animal. 而且能够好好照料动物。
Then you have to fill out this form 然后你要填写这份表格。
about your family background. 关于你的家庭背景的。
Is that it? 就这些啦?
No, there's more. 不,还有。
We need to know about your history with animals. 我们要了解你以前和动物的关联。
Have you ever owned an animal? 你是否曾养过动物?
Yes. 是的。
We had a cat when I was eight years old. 我八岁时养过一只猫。
I love cats. 我喜欢猫。
Do you have any animals now? 你现在还养着什么动物吗?
Unfortunately, no. 很遗憾,没有。
Anything else? 还有别的事吗?
We also like to know 我们还想知道
your reasons for wanting an animal. 你要养动物的原因。
Just to hold it and cuddle with it. 只不过想抱抱它。
Just to have as a pet. 还是要养来当宠物。
I love animals. 我喜欢动物。
To have a friend -- a pal. 想要一个朋友,一个伙伴。
You know, man's best friend is his dog. 你知道,人类最好的朋友就是狗。
And one thing more. 还有一件事。
If you're under twenty-one years of age ... 如果你还不到二十一岁……
That's me. 我就是这种情况。
Then an adult must sign for you. 那就必须有一位成人来替你签字。
Uh-oh. 啊哈。
No problem. 没问题。
My parents will think it's a good idea. 我的父母会觉得这是件好事。
I'll be back with them. 我会带他们来。
If the real owners don't come to claim Gemma ... 如果狗的主人没认领Gemma……
After forty-eight hours. 四十八小时后。
But please call first.请你先打电话给我啊。
Thanks for your information and for being so helpful. 谢谢你的帮助和如此热心。
It's my pleasure. 我很愿意效劳。
Nice talking to both of you. 很高兴与两位交谈。
Thanks again. 再次谢谢 。
Bye. 再见。
Maybe the real owners will come to claim her. 也许狗的主人会来认领的。
Her eyes look so sad. 她的目光那么忧郁。
She must really miss them. 她准是很想主人。
I see you're both animal lovers. 我看得出你们都是热爱动物的人。
We are. 我们是。
Good-bye, Miss Aborn. 再见,Aborn小姐。
We'll call in a couple of days. 我们两三天后给你打电话。
Good-bye, and thanks for bringing Gemma in. 再见,谢谢你们把Gemma送来。
Bye. 再见。
I keep thinking about the dog -- about Gemma, 我一直在想那条狗---Gemma,
alone in the animal shelter. 独自在动物收容所。
I know. 我知道。
But I promise you, Alexandra, 但是我向你保证, Alexandra,
the dog is just fine. 那条狗会很好的。
They're very kind to the animals. 他们照料动物很细心。
I know they are. 我知道他们会。
I mean about her being alone. 我是指她很孤单。
Even if they are kind to Gemma, 即使他们对Gemma很好,
she's still alone, without her family. 她仍是孤单的,没有家。
Ready, folks? 可以点菜了吗,两位?
Are you ready, Alexandra? 想好了吗,Alexandra?
Yes, I'm ready. 是的,我想好了。
I'll have the chef's salad, please. 我要主厨色拉。
I will have a cheeseburger, medium rare, 我要一份奶酪汉堡,五分熟的,
with raw onion, and french fries, please. 加生洋葱和炸薯条。
Anything to drink? 要喝点什么吗?
A diet cola, please. 一份健怡可乐。
Ginger ale with lots of ice for me, thank you. 橙味汽水,多加些冰,谢谢。
I've got it. 我都记下了。
Thanks. 谢谢。
Aren't you surprised 你不觉得很惊讶吗?
that the animal shelter is so careful 动物收容所需要如此小心
about finding homes for the animals? 为动物寻个家。
No, I'm not. 不,我不觉得。
And a cheeseburger, medium rare, 一份奶酪汉堡,五分熟的,
with onion and french fries.加生洋葱和炸薯条。
And a ginger ale with lots of ice. 一份橙味汽水,加多快冰块。
Salad dressing? 沙拉要什么调味酱?
Hey, I wanted you to hear my new sound system 嘿,我正想让你听我的新的音响设备
when the dog scratched on the front door. 当那狗在抓前门时。
Let's finish eating, 我们赶紧吃完,
and then we'll go back to my house. 然后回到我家。
I want you to hear my new tapes. 我给你听我的新录音带。
I've got some great new dance music. 我有几卷很好的新舞曲。
Hello. 喂。
Stewart residence. Stewart家。
Hello. 你好。
Is Robbie Stewart there? Robbie Stewart在吗?
This is he. 我就是。
Who's this? 你是谁?
This is Linda Aborn from the animal shelter. 我是动物收容所的Linda Aborn。
It's Linda from the animal shelter. 是动物收容所的Linda。
Yes, Linda. 是的,Linda。
Hi. 嗨。
We have good news and bad news, Robbie. 我给你带来了好消息和坏消息,Robbie。
Oh? 噢?
The good news is that the Levinsons have come by 好消息是Levinson夫妇已来这儿
to pick up the dog. 把狗领回去了。
The bad news is, you won't be able to adopt the dog. 坏消息是你不能收养那条狗了。
That's OK. 没有关系。
Come by one day and look at some of the other dogs. 有空来一趟,看看其它的狗。
I'm sure there's one for you. 我相信会有你喜欢的。
Thanks, Robbie. 谢谢,Robbie。
And the Levinsons thank you for bringing their dog to us. Levinson夫妇也谢谢你把他们的狗送来。
Thanks, Linda. 谢谢,Linda。
Bye. 再见。
The owners claimed Gemma? 主人把狗领回去了?
That's right. 是的。
I'm glad for the dog. 我真替那条狗高兴。
I guess I am, too. 我想我也一样。
She said if I come by, 她说,如果我去,
she'll help me find another dog. 她会帮我另外找一条狗。
Come on. 来吧。
Let's dance. 咱们跳舞。

口语讲解

二.口语讲解

1.We need to know about your history with animals.

2.Is that it? = Is that all? 就这些吗?就这些手续啦?完了吗?

3.Stewart residence = This is the home of the Stewarts. Stewart 公馆,Stewart 宅邸。 This is a formal way to answer the telephone. 这是打电话时的正式用语。

4.This is he. = This is Robbis Stewart. 我就是。This is her or This is she is a frequent response when a caller asks to speak to the person who answers the telephone. 当电话里要找的人就是接电话者时,常用This is he或This is she来回答,另一种说法是“Speaking”。此处请注意中英文表达上的差异。中文说:我就是Stewart,英文不能说I am Stewart,而说This is he。因为双方只能听见彼此的声音,看不见对方,故不用I。

5.Who's this? 您是哪位?此处英文不说 Who are you?理由同上。

6.It's Linda from the animal shelter. 是Linda从动物收容所来的电话。此处用it,而不是she做主语。22—25均为打电话用语,都很简单、明了,不受语法功能限制。

美国文化介绍

三.美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

1.Animal shelter:动物收容所,收容迷路或无家可归的宠物,供人认领或收养,这种机构在美国非常普遍,有公家设立,也有私人办理,不以赢利为目的,而出于爱心与奉献。

2.在美国,如有虐待动物(例如老把狗拴在外面,不让进屋等)行为,一定会被邻居检举,不但会被罚钱,说不定还会吃官司。

阅读素材

面对动物灭绝,我们应该怎样做呢?

Hardly a day goes by without another gruesome story of cruel atrocities against animals. The latest revelations about the horrific suffering inflicted on animals transported live huge distances in tiny cramped stifling hot spaces without food or water (they have to be alive when slaughtered to conform to the grotesque, painful, ritualistic slaughtering standards of the world's fastest-growing religions) come as no surprise to animal welfare activists.

Massive, monstrous factory farms that reduce living, feeling creatures to milk and meat machines, in lifelong misery and suffering. Slaughterhouses whose activities are so heartless and barbaric that a single visit can leave you traumatized for life. Testing labs that profit by torturing animals because it's cheaper than other methods of demonstrating product safety. Puppy mills (many run by 'quaint' religious groups) that breed sickly animals non-stop under unimaginably dreadful conditions, just for profit. And some of the animal cruelty designed to procure organs, tusks and other parts from (often endangered) species as quack cures and health enhancers defies description. It just goes on and on.

Regular readers know that I've largely given up on political solutions to complex problems. There is just too much money greasing too many greedy political palms to ever permit the passage and enforcement of any kind of reasonable animal welfare regulations. So what can we do?

First, we can refuse to buy the products of companies that profit from animal cruelty. Become a vegetarian or a vegan. If you can't do that, buy only locally-produced, free-range meats from small farms whose owners you know personally. It's good for the local economy, for your health, and for the animals. And boycott farms that produce, and restaurants that serve, meats from confined milk-only-diet baby animals (e.g. veal).

When you buy health, personal and chemical products, buy only those clearly certified as not tested on animals. The standards are poor, inconsistent and sloppily regulated, but they're a start. Or make your own products from simple natural ingredients (saves money too).

Never buy animals from puppy mills or pet stores. If you are looking for a pet, please select one from an animal shelter. And make sure it's neutered. If you choose a cat, please do the birds a favour and keep it indoors. And please don't keep animals caged in small spaces or tied up. Confinement is crueler than pain.

We'll never get the laws changed, or the religious practices changed. People have been trying to reform animal cruelty laws and religious practices for centuries, with virtually no success. Of course we should keep trying, and identify and vote for candidates who take no money from Big Agribusiness or Big Pharma. But political activism will never be enough.

What we can do is starve the organizations that profit from animal cruelty -- factory farms, slaughterhouses, Big Agribusiness and Big Pharma, pet stores, fur merchants, irresponsible restaurants, cosmetic, health product, personal care and chemical companies, and transportation companies that ship live animals.

Only when enough of us buy intelligently (or, more accurately, stop buying ignorantly) will we have enough of an effect to make animal cruelty unprofitable. And only when it becomes unprofitable will it stop.

我们度过的每一天基本都会有一起新的针对动物的可怕暴行发生。最近一起被揭露的事件是关于一些动物在长途运输过程中的悲惨遭遇,它们被关在极其狭小且闷热的空间里,没有食物和水(这些动物在被屠宰前必须确保是活的。因为它们必须符合世界上发展速度最快的宗教所设定的离奇的,残忍的屠杀仪式的标准)。而这种事件已经是动物保护主义者们司空见惯的了。

大量让人感到恐怖的工厂化农场迫使这些有生命,有感情的生灵产出奶制品和肉制品,使它们遭受长达一生的痛苦。那些屠宰场的所作所为可以说是丧心病狂,如果你去过一次,定会留下一辈子的惨烈记忆。实验室也靠折磨动物来赚钱,因为它比任何方法去展示他们产品的安全性都要来的便宜。小动物制造厂(许多还是由所谓宗教团体经营的)不断用你难以想象,甚至会要了它们命的方法喂养生病的小动物,这样做仅仅是为了利益。还有一些针对动物们的残忍暴行旨在获取动物(往往是濒危物种)的器官,长牙和其他部位用作所谓的治疗和保健品,其实它们都缺乏根据,但这样的行为却从未停止。

我的老读者们都知道我已经基本放弃用政治方法来使问题复杂化。如果想让任何合理的动物保护条例通过和生效,则要花太多太多的钱去喂饱太多贪婪的政治人物。所以我们能做些什么呢?

首先,对于靠对动物施暴来获利的公司的产品,我们可以抵制购买。我们可以成为素食主义者。如果你做不到这点,那么你可以买些你认识的当地小农场产出的肉制品,这些动物在农场时是被自由放养的。这有助于推动当地经济,同时对你的健康和那些动物也有好处。我们还要抵制一种农场,他们生产出来的肉制品都来自还只能喝奶的幼崽(比如小牛肉)。同样地,对于供应此种肉的餐馆,我们也要抵制。

在购买保健品,个人用品或者化学产品时,只购买那些注明未经动物测试的产品。这些标准也许让你感到乏味,不协调并且很难执行,但至少这是一个开始。或者你可以动手自己用一些简单天然的原料来制作属于你自己的产品(这同样可以帮你省钱)。

不要从那些小动物制造厂或宠物商店买小动物。如果你想要个宠物,请去动物收养所选一只吧,而且要确保它做过绝育手术。如果你养了只猫,那请把它养在室内,这也算是保护了小鸟。请不要把动物关在狭小空间内或绑起来。限制自由比痛苦更加残忍。

也许我们永远无法改变法律或宗教传统。几个世纪以来,人们一直在试图改革针对动物的残酷律法和宗教传统,然而实质上没有取得成功。当然,我们还是应该继续努力,要鉴别出那些不从Big Agribusiness和Big Pharma公司收钱的候选人,给他们投票。但光靠政治来解决是远远不够的。

我们能做的是抵制靠对动物施暴而获利的企业组织--工厂化农场,屠宰场,Big Agribusiness和Big Pharma,宠物商店,皮草商,那些不负责任的饭店,化妆品商,保健品制造商,个人用品及化工产品公司还有那些用船装运活体动物的运输公司,让它们无利可图而退出市场。

只有当有足够多的人明智地(或者更准确地说是,停止盲目大意购买)选择性购物,我们才有足够的影响力让那些暴行者无利可图。只有当这个行当赚不到什么钱了,它才会停止。

分享到
重点单词
  • inconsistentadj. 不一致的
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • furn. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品 vt. 用毛皮制作,用
  • confinementn. 拘禁,限制,分娩
  • confinedadj. 幽禁的;狭窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限
  • irresponsibleadj. 不负责任的,不可靠的,没有承担能力的
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • adoptv. 采用,收养,接受
  • horrificadj. 令人毛骨悚然的,可怖的
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良