跟可可走遍美国:A Big Fish in a Little Pond小池塘里的大鱼ACTIII
日期:2009-10-10 14:48

(单词翻译:单击)

听力文本

A Big Fish in a Little Pond小池塘里的大鱼ACTIII教师讲解版视频

The next day. Susan and Michelle are setting the table for dinner.

Michelle:I love my school. I have so many good friends there now. I wouldn't miss a day even if I were really sick.

Susan:Come and sit down for a minute, Michelle. I'd like to talk to you about something. Something important.

Michelle:What's wrong, Susan?

Susan:Oh, there's nothing wrong, Michelle But your daddy and I are talking about something that I'd like your opinion about.

Michelle:I know. I heard you talking about it the other night when I was trying on my new clothes.It's about moving to Los

Angeles.

Susan:You're right How do you feel about it?

Michelle:Well, I really wouldn't want to move, but…

Susan:But?

Michelle:But if you and Daddy wanted to, I guess you know what's best for the family and for me.

Susan:That's very considerate of you, Michelle. But what about your friends?

Michelle:I'd miss them a lot,but I know what it feels like to miss someone.

Susan:Honey, we don't have to move if you're not going to be happy about it.

Michelle:Does Daddy want to move?

Susan:think so. He's going to tell us tonight about the job offer.

A little later that evening. Harry arrives. He is ready to eat dinner with the family.

Harry: Well, how was everybody's day today?

Susan:Michelle was chosen to do the school poster for the play this year.

Harry:Congratulations, Michelle! That's something!And how was your day, Susan?

Susan: I see you're in a good mood. Why don't youtell us about your day.

Harry:I met with Bill York.

Susan:It's OK to talk about it, Harry. Michelle knows all about it.

Harry:Really?

Susan:Really, Harry. Michelle and I have all kinds of feelings about leaving New York, the family, and friends. But if you

think you should take the job, we're behind you.

Harry:What about Michelle's school?

Susan:We'll move after the school term.

Harry:What about her new friends?

Michelle:I'll make new friends wherever we are as long as we're together.

Susan:We're a family, Harry. Whatever you think is right for you is right for us.

Harry:I am so touched.The two of you are really something.

Michelle:We love you, Daddy.

Harry:And I love you.

Susan:OK. Now, tell us about your talk with Mr.York. Did you take the job?

Harry: Nope.

Michelle:What?

Susan:No? You didn't take it?

Harry:No, I did not take the job.

Michelle:But, Daddy. I thought…

Susan:Harry, you didn't turn it down14 because of me…

Michelle:Or me?

Harry:No, no. I turned it down because of me.

Susan:How's that?

Harry:Well, I began to think about you and about Michelle, and then I asked myself, do I really want to work for the biggest

company in the country?

Susan:And?

Harry:And I don't I went into business for myself because I like being my own boss.I run my own company. I'm a big fish in a

little pond.I'm not really sure I want to be a little fish in a big pond.

Michlle:Oh, Daddy, does that mean we don't have to move?

Harry:That's right, sweetheart.

Susan:Are you sure?

Harry: I couldn't be more sure,Susan.

Susan:I'm glad if you are, Harry

Harry:And besides, how could I live in Los Angeles When all my favorite people live here?

Susan:Your favorite people?

Michelle:Who's that?

Harry:The Stewart family, of course.

中英对照版

I love my school. I have so many good friends there now. 我喜欢我的学校。我现在有那么多好朋友在那儿。
I wouldn't miss a day even if I were really sick. 即使我真的病了也不想错过一天。
Come and sit down for a minute, Michelle. 过来坐一会儿, Michelle 。
I'd like to talk to you about something. 我想跟你谈一件事。
Something important. 一件重要的事。
What's wrong, Susan? 有什么问题吗,Susan?
Oh, there's nothing wrong, Michelle. 噢,没什么,Michelle。
But your daddy and I are talking about something 但你爸爸和我正在讨论一件事
that I'd like your opinion about. 我需要你的意见。
I know. I heard you talking about it 我知道。我听到你们谈论的那件事
the other night when I was trying on my new clothes. 也就是我试新衣服的那天晚上。
It's about moving to Los Angeles. 是关于搬家到Los Angeles的事。
You're right. How do you feel about it? 说对了。你觉得怎么样?
Well, I really wouldn't want to move, but ... 噢,我实在不愿意搬家,但是…
But? 但是什么?
But if you and Daddy wanted to, 但是假如你和爸爸想搬的,
I guess you know what's best for the family and for me. 我猜想你们一定知道怎样做对整个家庭和我是最有利的。
That's very considerate of you, Michelle. 真会体谅别人,Michelle。
But what about your friends? 但你的朋友怎么办?
I'd miss them a lot, 我会非常想念他们,
but I know what it feels like to miss someone. 但我知道想念一个人是什么样的滋味。
Honey, we don't have to move 亲爱的,我们将不搬
if you're not going to be happy about it. 假如你会因为这种事而不快乐的话。
Does Daddy want to move? 爸爸想要搬吗?
I think so. He's going to tell us tonight about the job offer. 我想是这样。他今天晚上会告诉我们关于那份工作的事。
Well, how was everybody's day today? 喂,今天各位过得怎么样?
Michelle was chosen to do Michelle被挑选去
the school poster for the play this year. 做今年学校话剧的海报。
Congratulations, Michelle! That's something! 恭喜,Michelle!太好了!
And how was your day, Susan? 那你今天过得怎么样, Susan?
I see you're in a good mood. 我看你心情很好。
Why don't you tell us about your day. 何不告诉我们你这一天过得如何?
I met with Bill York. 我与Bill York会面了。
It's OK to talk about it, Harry. 这件事可以摊开来谈,Harry。
Michelle knows all about it. Michelle已经全知道了。
Really? 真的?
Really, Harry. 真的,Harry。
Michelle and I have all kinds of feelings Michelle和我感触很多
about leaving New York, the family, and friends. 对于离开纽约的家人,朋友。
But if you think you should take the job, we're behind you. 但如果你认为你应该接受这份工作, 我们支持你。
What about Michelle's school? 那Michelle的学校怎么办?
We'll move after the school term. 我们等这学期结束后再搬。
What about her new friends? 那她的新朋友?
I'll make new friends wherever we are as long as we're together. 只要我们能在一起无论在哪儿我都能交到新朋友。
We're a family, Harry. 我们是一家人,Harry。
Whatever you think is right for you is right for us. 你认为对你是好的对我们来说也是好的。
I am so touched. The two of you are really something. 我太感动了。你们俩个真是了不起。
We love you, Daddy. 我们爱你,爸爸。
And I love you. 我也爱你们。
OK. Now, tell us about your talk with Mr. York. 好啦,现在告诉我们你跟York先生的谈话吧。
Did you take the job? 你接受了那份工作?
Nope. 没有。
What? 什么?
No? You didn't take it? 没有?你没有接受?
No, I did not take the job. 对,我没有接受那份工作。
But, Daddy, I thought ... 但是,爸爸,我想……
Harry, you didn't turn it down because of me ... Harry,你拒绝它该不是因为我……
Or me? 或者我?
No, no. I turned it down because of me. 不,不。我因为我自己而拒绝了它。
How's that? 这是怎么一回事?
Well, I began to think about you and about Michelle, 噢,我开始想到你和Michelle,
and then I asked myself, 然后我问自己,
do I really want to work for the biggest company in the country? 我真的想替全国最大的公司工作?
And? 结果呢?
And I don't. 我不想这样。
I went into business for myself 我当初自己开公司
because I like being my own boss. 是因为我喜欢自己当老板。
I run my own company. I'm a big fish in a little pond. 我经营自己的公司。我是一条小池里的大鱼。
I'm not really sure I want to be a little fish in a big pond. 我不是真的很确定我想成为一条大池里的小鱼。
Oh, Daddy, does that mean we don't have to move? 噢,爸爸,你的意思是我们不必搬家?
That's right, sweetheart. 是的,宝贝。
Are you sure? 你确定?
I couldn't be more sure, Susan. 我再确定不过了,Susan。
I'm glad if you are, Harry. 假如你很确定我就高兴, Harry。
And besides, 更何况,
how could I live in Los Angeles 我怎么能住在Los Angeles
when all my favorite people live here? 而所有我喜欢的人都在这儿?
Your favorite people? 你喜欢的人?
Who's that? 谁呀?
The Stewart family, of course. 当然是Stewart一家人。

口语讲解

本课出现的口语句型:

●compliment:赞许

I like it a lot.

It fits well.

I like the color.

She looks good in blue.

●say something that is clearly true:说某事显然无误

We must've bought the right size.

●say someone has changed for the better:说某人大有改善

Michelle has been a different kid since we've been married.

●express contentment:表示心满意足

I've never been happier.

We could't ask for anything more, could we?

●express regret:表示遗憾

We should've bought a bigger one.

●be positive about a difficult challehge:乐观迎接挑战

…we'll make it work for us.

●say a situation is complicated:说情况复杂

There's a lot to think about.

●say you have a hard decision to make:表示很难作出决定

It's a leal dilemma.

●persuade someone to accept an offer:劝别人接受提议

It's a once-in-a-lifetime offer.

It's a great opportunity for you.

It's the perfect job for you.

●introduce an honest statement:引出肺腑之言

Can I tell you what I think?

I'm not going to kid you.

●say someone else must decide:说别人应作决定

It's something only you and Harry can work out.

●offer advice:提出忠告

In every marriage, sacritices have to be made…from time to time.

●say you shouldn't wait before doing something:说对方不要再等待

No point in delaying.

●give someone a deadline:向人提出期限

Let me know by the end of the week.

●refuse to rush a decision:拒绝匆促决定

There's so much more to consider.

●defend yourself for feeling or acting a certain way:为自己的行为或感觉辩护

How should I feel?

I feel fine. Why shouldn't?

美国文化介绍

美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

Harry 喜欢在自己的小公司里工作。1953年,美国成立了一名叫 Small Business Administration(小企业管理局)的政府部门。该管理局负责向小企业贷款以扶植他们。它还帮助小企业取得政府的合约。

另外,小企业管理局也常和各大学商业学系合办各种培训班,开设税务、销售、工商管理、档案处理等课程,大部分为免费。

阅读材料

家庭?事业?


There, in the rush of his busy life, Jack had little time to think about the past and often no time to spend with his wife

and son. He was working on his future and nothing could stop him.

  Over the phone his mother told him, "Mr. Belser died last night. The funeral is Wednesday."

  Memories flashed through his mind like an old newsreel.

  "Jack, did you hear me?"

  "Oh sorry, Mom. Yes, I heard you. It's been so long since I thought of him." Jack said.

  "Well, he didn't forget you. Every time I saw him he'd ask how you were doing. He'd reminisce about the many days you spent with him," Mom told him.

  "He spent a lot of time teaching me things he thought were important… Mom, I'll be there for the funeral," Jack said.

  Jack kept his word and attended Mr. Belser's funeral.

  The night before he returned home Jack and his Mom went to see Mr. Belser's old house one more time.

  Standing in the doorway Jack paused for a moment. It was like crossing over into another dimension, a leap through space and time. Every step held memories. Every picture, every piece of furniture...Jack stopped suddenly.

  "What's wrong, Jack?" his Mom asked.

  "The box is gone," he said.

  "What box?" Mom asked.

  "There was a small gold box that he kept locked on top of his desk. I must have asked him a thousand times what was inside. All he'd ever tell me was, 'The thing I value most.' Now I'll never know what was so valuable to him," Jack said.

  It had been about two weeks since Mr. Belser died. One day Jack discovered a parcel list in his mailbox.

  Early the next day Jack retrieved the package. The handwriting was difficult to read, but the return address caught his attention.

  "Mr. Harold Belser," it read.

  Jack tore it open. There inside was the gold box and an envelope. Jack's hands shook as he read the note inside.

  "Upon my death please forward this box to Jack Bennett. It's the thing I value most in my life." His heart raced as tears filled his eyes. Jack carefully unlocked the box. There inside he found a beautiful gold pocket watch.

  He opened the cover. Inside he found these words engraved: "Jack, Thanks for your time! — Harold Belser."

  "The thing he valued most...was...my time."

  Jack held the watch for a few minutes, then called his office and cleared his appointments for the next two days…he needed some time to spend with his wife and son.


精美译文:
  在匆忙的生活中,杰克几乎没时间回忆过去,也经常没时间陪妻子和儿子。他正在为他的将来努力奋斗,没有什么可以阻挡他的脚步。

  电话里妈妈对他说,“贝尔瑟先生昨晚去世了,葬礼在周三举行。”

  往事像新闻影片一样闪过他的头脑。

  “杰克,听见我说话了吗?”

  “啊,对不起,妈妈。听见了。我已经好长时间没有想到过他了。”杰克说。

  “但是,他可从没忘记你。每次我见到他,他都问起你最近的情况。他会回忆起和你一起度过的许多日子。”妈妈说道。

  “他花了很多时间来教我学习那些他认为重要的东西…妈妈,我会回去参加他的葬礼的。”杰克说。

  杰克履行了他的诺言,参加了贝尔瑟先生的葬礼。

  在回去的前一天晚上,杰克和他的妈妈又一次来到了贝尔瑟先生的老房子。

  杰克在门口站了一会儿。那种感觉就像是穿越时空、回到了从前。每一个台阶都盛满了回忆。每张照片,每件家具…突然,杰克停了下来。

  “怎么了,杰克?”妈妈问。

  “那个盒子不见了。”他说。

  “什么盒子?”妈妈问。

  “在他的桌子上面,放着一个小小的,总是上着锁的金盒子。我问过他无数次那盒子里面有什么东西。他总是告诉我说‘那是我最珍视的东西’。我现在永远也没法知道他最珍视的是什么东西了。”杰克说。

  贝尔瑟先生去世两周后的一天,杰克在邮箱里发现了一张包裹单。

  第二天一大早,杰克取回了包裹。包裹上的字迹很难辨认,但是寄信人地址却吸引了他的注意:"哈罗德o贝尔瑟先生。"
杰克拆开了包裹,里边是那个金盒子,还有一封信。看着信的内容,杰克的手颤抖了。

  “在我死后,请把这个盒子转交给杰克·贝内特。这是我一生中最珍视的东西。"杰克的心跳加快,眼里噙满了泪水。他小心翼翼地打开盒子,里面是一块漂亮的金怀表。

  他打开了表盖,里面刻着下面的文字:“杰克,感谢和你在一起的时间!哈罗德·贝尔瑟”。

  “他最珍视的东西…是…我的时间。”

  杰克拿着表想了一会儿,然后给办公室打了电话,把接下来两天的工作预约全部取消了。他需要一点儿时间陪妻子和儿子。

分享到
重点单词
  • envelopen. 信封,封皮,壳层
  • mailboxn. 邮筒,邮箱
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • defendv. 防护,辩护,防守
  • dimensionn. 尺寸,次元,容积,维度,范围,方面 vt. 标尺寸
  • doorwayn. 门口
  • decisionn. 决定,决策
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品