跟可可走遍美国:The Blind Date 介绍会面 ACT I
日期:2009-05-12 18:10

(单词翻译:单击)

听力文本

On a street in downtown Manhattan. Harry Bennett is carrying some flowers. He takes out a piece of paper from his pocket. It reads, Susan Stewart , 83 Wooster Street, phone 555-9470,8:00 P.M.Harry stops to talk to a street vendor. He asks him for directions.

Harry:Excuse me. Can you help me?

Vendor:Sure, what do you want ?

Harry:Where is 83 Wooster Street ?

Vendor:That's easy. [ He points.] Walk to the corner.Then make a left turn. ( 1 ). Make another left to Wooster.

Harry:Thank you. To the corner and then a left?

Vendor:Yeah.A left, Hot dog? Only seventy-fivecents.

Harry:No. Thank you. I have a dinner date.

A little later. Harry is still lost. he goes to a pay phone and dials Susan's telephone number.

Harry:555-9470 ... and it's busy. ... Try again.555-9470…and it's still busy. [ He walks toa grocery store to ask for directions.] Ex-cuse me, ma'am. I'm looking for 83 Woost-er Street.

Woman:Yes. Wooster Street is two blocks, and 83 is to the right, about two houses.

Harry:Thank you, thank you!

Woman:You're welcome.

A few minutes later. Harry finds Wooster Street. He rings the buzzer to Susan's apartment.

Susan:[at the intercom] Who is it?

Harry:harry Bennett. Is this Susan?

Susan:Yes, it is.Come up. I'm on the top floor.

Susan:[She opens the door.]Hello, Harry.It's nice to meet you.

Harry:Nice to meet you,Susan.[he gives her the flowers.] Sorry I'm late. The traffic. The parking. I was lost.

Susan:What pretty flowers! Thank you. Oh, please come in. Don't worry about being late. It's fine. Excuse the mess.I just moved here. Oh, I'd like you to meet my sister-in-law Marilyn. Marilyn Stewart, this is harry Bennett.

Harry:Pleased to meet you.

Marilyn:Nice to meet you, Harry.

Harry:( 2 )

Susan:No, the restaurant will hold our table. I know the owner very well. I eat there a lot.

Harry:Do you know the phone number of the restaurant? ( 3 ).

Susan:Sure. The number is…five five five…seventeen twenty.

Harry:May I use the phone?

[Susan indicates yes.]

Harry:Five five five…one seven two oh.Hello? Hi, Michelle. It's Daddy. Can I speak to Betty? I want to leave the phone number of the restaurant…Hi, Betty. I'll be at five five five…seventeen twenty. OK. Thanks. See you later. [He hangs up.] Well, that's done. Shall we go?

Susan:I'm ready. See you later, Marilyn.

Marilyn:have a nice evening.

Harry:Bye, Marilyn. Hope to see you again.

Marilyn:Me, too. Have fun!

Susan:Thanks.

Harry:After you.

END Of ACT I

练习

1.听写填上空白部分的句子并翻译

(1)Then walk twoblocks to the traffic light.
然后走两个街区走到红绿灯。


(2)Are we too late for our dinner reservation?
我们的晚餐预订会不会太迟了?


(3)I'd like to call home and leave the number with the baby-sitter.
我想打电话回家把电话号码留给保姆。


口语讲解

2.口语讲解

(1)Excuse me. Can you help me?

这是向别人请求帮助的说法。不过,如果向别人请求,当然客气一点比较好了,可以说:"Could you help me?""Could you please give me some help?""Would you please give me a hand?"

(2)Walk to the corner.Then make a left turn.Then walk twoblocks to the traffic light.Make another left to Wooster.

这是给别人指路的说法。这个一定要清楚哦!否则别一不小心因为自己表达错误让别人走半天。在第一集里我们专门介绍了指路的一些说法,大家可以回顾一下。/kouyu/69076_6.shtml

(3)Is this Susan?

打电话的时候问对方是不是某人,一般说:"Is that……"而不会问"Are you ……"换言之,回答是我的时候也不会说"Yes,I am."而是说"Yes,this is/Yes,it is."另外,有时接起电话时会重复一遍自己的电话号码,目的是让对方确认一遍自己有没有拨错电话。

(4)five five five…seventeen twenty:555-1720。

这是念电话号码的一种形式。念完前三位号码,再两个两个地念后四位号码。还有另一种形式,念完前三位号码,再一个一个地念后四位号码。

(5)Hope to see you again.

希望再见到你。对新朋友道别时讲的话。跟朋友道别时还可以说:"See you later./See you next time./See you in two days."如果是好朋友好久没见面,见到之后可以说"Long time no see./I haven't seen you since……/It's two monthes since I saw you last time."

(6)After you. I'll go after you.

在中国进门或者下车的时候很客气,尤其是对长辈或者领导,有时会说:您先请!在美国,则是女士优先,一般会说"After you."都是一样的道理。

美国文化介绍

3.美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

blind date
在中国,一些大龄男女由于工作繁忙或者其他原因,总要由父母或朋友介绍去相亲。国外也有这种类似的blind date。Susan和Harry原先彼此不相识,这是他们经别人安排的第一次会面(称为blind date)。这种约会的目的是为男女双方创造机会交往,互相深入了解。这种约会在美国十分平常,往往由亲朋好友来安排。地点可选在餐馆。像Susan和Harry他俩到了餐馆边吃边谈,所以叫dinner date。

临时保姆
在美国,父母晚间外出时都要找自己比较熟悉的临时保姆(baby-sitter)来照看孩子,按小时付给工资。通常他们外出前都会将所去处的 电话号码留给baby-sitter,回来后一般都要开车送他们回家。

美国的交通
Sorry I'm late. The traffic. The parking. I was lost.
如果是生活和工作在大城市的人应该体会的到他这种心情吧,上下班高峰期"rush hour"着实让人痛苦。在纽约更是如此,一般上下班在路上都要耽误很长时间。更郁闷的是停车都要找好久的停车位。

对话范例

这一课里出现了问路指路和餐馆预订的口语句子。下面给出几段有关的对话,请大家学习一下。

问路指路类对话

A: Excuse me, Where am I on this map?

B: We are here, bus station, we are in the heart of the city.

A: Oh ! I think I’m lost. Can I go from here to the railway station?

B: Head straight up the street about two blocks then turn left.

A:对不起,请问我在地图上的什么地方?

B:我们在这里,汽车站,我们现在在市中心。

A:哦!我想我迷路了。我能否从这里到火车站呢?

B:顺这条街一直走过两个街区,然后左转。

A: Excuse me. I’m afraid I got lost. Can you show me the way to

the station?

B: I’m walking that way. Let me lead you the way.

A:对不起,我迷路了,请问您能告诉我去车站怎么走吗?

B:我正朝那边去。让我给你带路吧!

A: Excuse me. I wonder if you could help me. I’m looking for the

Museum.

B: Boy, you are lost. It’s across town.

A: Oh ! What bad luck ! How can I get to the Museum?

B: You can take a No. 24 bus here and then transfer to a No.53 bus

to get there.

A:对不起,打扰一下,不知您能否帮助我,我在找博物馆。

B:哇,你是迷路了。它在城的那头。

A:哦!太糟糕了!那我怎么去博物馆呢?

B:您可以在此乘坐24路公共汽车换乘83路公共汽车到那里。

预订餐馆

我需要预约位子吗?
Do I need a reservation?

我想要预约3个人的位子。
I'd like to reserve a table for three.

我们共有6个人。
We are a group of six.

我们大约在8点到达。
We'll come around eight o'clock.

我要如何才能到达餐厅?
How can I get there?

我想要预约今晚7点2个人的位子。
I'd like to reserve a table for two at seven tonight.

我很抱歉。今晚的客人相当多。
I'm sorry. We have so many guests this evening.

我们大概需要等多久?
How long is the wait?

9点应该没问题。
Nine o'clock should be O.K.

今天的推荐餐是什么?
What do you have for today's special?

我们想要面对花园的位子。
We'd like a table with a view of garden.

没问题。请给我你的名字。
It's O.K. Your name, please.

我的名字是洁西卡?杨。
My name is Jessica Yang.

餐厅是否有任何服装上的规定?
Do you have a dress code?

女士是否需着正式服装?
Could the ladies wear formal dresses?

请不要穿牛仔裤。
No jeans, please.

口语素材

本文的主题就是blind date.那么,美国年轻人的爱情观是什么样的呢?下面有一段短文来介绍。并且有一个有趣的关于blind date的小笑话。希望大家开心!

(一) An old song says that "love makes the world go around." If you watch Americans on Valentine's Day, you can believe it. The whole country breaks out with little red hearts. Love-struck people give cards, flowers and candy to their sweethearts. You might call it an annual celebration of love.

  有首老歌是这么唱的「爱让世界旋转」。如果你在情人节观察美国人,你就会相信,因为全国突然出现许多小红心,恋爱的人会送卡片、花和糖果给他们的情人,也许我们可以称这是个爱的节日。

  

Americans are romantic all year long, but especially on February 14. Valentine's Day gives people an excuse to ask someone they admire to "be their valentine."

  美国人全年都是罗曼蒂克的,尤其是在二月十四日。情人节给了人们借口请他们所欣赏的人做他们的情人。


  The American concept of love and romance begins with dating. Young people date in several ways. At first they might have group dates with several boys and girls together. Later, they start going on single dates-just one boy and one girl. Sometimes a boy and a girl will go to a movie. Maybe they will go to a party at a friend's house. Or they might go out to eat.

  美国人的观念认为爱情和罗曼史是从约会开始的。年轻人约会有几种情况。刚开始,他会有群体式的约会,就是几个男生几个女生一起约会出去。之后,他们才 开始单独的约会,就是一男一女。有时他们会去看电影,也可能去朋友家聚餐,或者到外面吃饭。

  

When two couples go out together, we call it double dating. A friend might even arrange a blind date for you with someone you don't know. That doesn't mean you keep your eyes closed the whole evening! You just don't know who your partner will be until the time for the date. If someone asks you for any kind of date, and you don't want to go, you may politely say, "No, thanks."

  当有两对一起出去时,我们称之为「两对式约会」,甚至朋友也会安排你不认识的人帮你相亲。所谓相亲(blind date)并不是指让你整晚都把眼睛蒙起来,而是一直要等到约会那天你才知道对象是谁。如果有人以任何一种方式约你,但你不想去,你只管礼貌地说:「谢谢 你,我不去。」

  
  Americans view dating differently from people in other cultures. American young people see a date as a time just to have fun. They don't always have a romantic interest in mind. Someone may go out with one person this week, and another person the next. After a while, a boy and a girl may decide they want to "go steady." This means they think of each other as "boyfriend and girlfriend." It also means they don't want to date anyone else. Romance is beginning to bloom.

  美国人看「约会」的角度与其他文化不同。美国的年轻人只是把约会当做享乐的时刻,并不都是有感情牵涉在內,有的人也许这星期和这个人出去,下星期和另 一个人。过一阵子之后,一男一女可能决定他们要「稳定下来」,就是他们将彼此视为男女朋友,也就是说他们不再和其他人约会。爱情之花将开始绽放。

  

Romantic love is very much a part of American culture. Movies, TV shows and books in America all picture people falling in love. Americans know that no romance is perfect, but still they try to find the ideal person. Actually, love is a part of every culture, not just American culture. People all over the world search for happiness in a loving relationship.

  爱情是美国文化的一大部分,美国的电影、电视和书都刻划人们坠入情网的事,美国人知道沒有一个爱情是完美的,但他们仍旧试图寻找理想伴侶.事实上,爱情是每一种文化的一部分而非仅是美国文化的。我们可以看出全世界的人都想在爱情里寻求快乐。

  

Maybe love does make the world go around.

  也许爱情确实让世界旋转吧!

(二)After being with her all evening, the man couldn't take another minute with his blind date. Earlier, he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave.When he returned to the table, he lowered his eyes, put on a grim expression and said, "I have some bad news. My grandfather just died.""Thank heavens," his date replied. "If yours hadn't, mine would have had to!"

和盲约对象呆了一晚上后,男人再也受不了了。他事先安排了个朋友给他打电话,这样他就能借故先离开了。当他回到桌边,他垂下眼睛,装出一副阴沉的表情,说:有个不幸的消息,我的祖父刚刚去世了。谢天谢地!他的约会对象说,如果你的祖父不死,我的祖父就得死了!

分享到
重点单词
  • conceptn. 概念,观念
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • reserven. 预备品,贮存,候补 n. 克制,含蓄 vt. 保留
  • steadyadj. 稳定的,稳固的,坚定的 v. 使稳固,使稳定,
  • candyn. 糖果 vt. 用糖煮,使结晶为砂糖 vi. 结晶为
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • romanticadj. 浪漫的 n. 浪漫的人
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • arrangevt. 安排,整理,计划,改编(乐曲) vi. 协商,计
  • reservationn. 预定,保留意见