跟可可走遍美国:I DoA我愿意ACTIII
日期:2009-09-17 08:10

(单词翻译:单击)

听力文本

I DoA我愿意ACTIII教师讲解版视频

Downstairs in the Stewarts' home. The family is there, and the guests are arriving. Judge Vine enters.

Judge:Philip… Ellen.

Philip:Ah, Judge.

Judge:How are you? [He looks at Ellen. ]How are you, my dear?

Ellen:Hello.

Judge:I think it's time for the wedding to begin.

[They all enter the living room.]

Judge:All right, ladies and gentlemem. Please take your places. The wedding ceremony is about to begin.

[The Judge, the family, and the guests go outside to the patio for the ceremony.]

Judge:OK, Jane. Start the music.

[The music and ceremony begin.]

Judge:Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matri mony. Do either of you4 have any reason why you should not legally be joined in marriage? Is there anyone present who can show any just cause why these two pople should not be legally joined in marriage? Then, Harry Bennett, do you take Susan Stewart to be your lawful, wedded wife?

Harry:[softly] I do.

Judge:And you, Susan Stewart, do you take Harry Bennett to be your lawful, wedded husband?

Susan:[softly] I do.

Judge:The rings, please.

[Harry looks in his jacket pocket for the wedding rings. But he can't find them.]

Richard:[whispers] I have them, Harry.

[Harry takes the rings from Richard. He puts one on Susan's finger. She takes the other ring and puts it on Harry's finger.]

Judge:By the power vested in me by the laws of the State of New York, I now pronounce you hus band and wife. You may kiss the bride now, Harry.

[Harry lifts the veil and kisses Susan. The guests laugh, applaud, and throw confetti.]

中英对照版

Philip ... Ellen. Philip ... Ellen。
Ah, Judge. 噢,法官。
How are you? 你好吗?
How are you,my dear?好吗,亲爱的?
Hello. 你好。
I think it's time for the wedding to begin. 我想是婚礼开始的时候了。
All right, ladies and gentlemen. 好啦,女士们,先生们。
Please take your places. 请大家就座。
The wedding ceremony is about to begin. 婚礼就要开始了。
OK, Jane. Start the music. 好,Jane。音乐开始。
Dearly beloved, 敬爱的人们,
we are gathered here today 我们今天聚集在这儿
to join this man and this woman in holy matrimony. 见证这位男士和这位女士的神圣婚姻。
Do either of you have any reason. 两位之中可有哪位因为某项原因。
Is there anyone present who can show 在座可有人能提出
any just cause why these two people 任何正当理由说明这两位
should not be legally joined in marriage? 不该合法结婚的?
Then, Harry Bennett, do you take Susan Stewart 那么,Harry Bennett,你愿意接受Susan Stewart
to be your lawful, wedded wife? 做你合法妻子吗?
I do. 我愿意。
And you, Susan Stewart, 那么,Susan Stewart ,
do you take Harry Bennett 你愿意接受Harry Bennett
to be your lawful, wedded husband? 为你合法的丈夫吗?
I do. 我愿意。
The rings, please. 请戴戒指。
I have them, Harry. 在我这儿,Harry 。
By the power vested in me by the laws of the State of New York, 凭着纽约州法律赋予我的权利,
I now pronounce you husband and wife. 我现在宣布你们成为夫妻。
You may kiss the bride now, Harry. 你可以吻新娘了,Harry。

口语讲解

本课中出现的口语句型:

●warn:警告

You'd better not(make Harry any more nervous than he is).

You'd better(hurry, Robbie).

●express obligation or expectation:表示义务或期望

I'm supposed to (be worried about my daughter).

(…you are one of us, Harry).

And don't ever forget it.

●calm someone:安慰别人

Try to take it easy.

You'll be fine.

Not to worry.

Relax.

It'll all be over (soon).

●express probability:表示可能性

Should be.

They have to(be here)

●say you'll find a solution:表示可设法解决

We'll figure a way.

●talk about past habits:谈过去习惯

I never could( tie one of those…).

I have always( worn a clip-on bow tie).

●say you are fortunate:说自己幸运

We're in luck.

● express worry or dismay:表示担心或沮丧

Oh my!

美国文化介绍

美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

婚礼在美国既是一个法律程序,又具社会意义。一对即将成婚的新人向他们居住的地区申请登记结婚。每个州对婚姻有不同的法律要求。然而共有的约束是,申请登记结婚人的年龄必须在18岁以上,双方没有血缘关系。申请人必须通过血液化验方可拿到证书。取得结婚证书后,双方自己决定是由法官、牧师、神甫还是教士来主持他们的婚礼。

婚礼一般在法庭,各种宗教的教堂,小礼拜堂里举行,婚礼上,男女互相交换结婚戒指。一些人喜欢在不那么正规的地点举行婚礼,他们可以在自己的家,朋友的家或在户外,像公园这样的地方举行婚礼。

婚礼结束后有婚宴和舞会。按照传统,婚宴是由新娘的父母主办。婚宴后,新婚夫妇启程去外地度蜜月。有时他们的蜜月地点是保密的。

婚礼词汇

和婚礼的有关英语词汇

wedding ceremony 结婚典礼

wedding reception 婚宴

register office 结婚登记处

trousseau 嫁妆

usher 引宾员

vows 婚誓

say one's vows 立下婚誓

wedding day 举行婚礼的日子

wedding anniversary 结婚周年纪念日

bride新娘

bridegroom or groom 新郎

officiator 主婚人

pastor 牧师

groomsman 伴郎

bridesmaid 伴娘

honeymoon 蜜月

wedding dress 婚纱、结婚礼服

wed in a civil ceremony 登记结婚

marriage certificate 结婚证

guest 来宾

marriage after divorce 再婚

wedding march 婚礼进行曲

mixed marriage 涉外婚姻;跨国婚姻

结婚周年表达

Paper wedding 纸婚 一周年

Tin wedding 锡婚 两周年

Crystal wedding 水晶婚15周年

China wedding 搪瓷婚20周年

Silver wedding 银婚25周年

Pearl wedding 珍珠婚30周年

Ruby wedding 红宝石婚40周年

Sapphire wedding 蓝宝石婚45周年

Golden wedding--金婚50周年

Emerald wedding--翠玉婚55周年

Diamond wedding--钻石婚60-70周年

婚礼证言

John Smith, do you take this woman, Mary White ,to be your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony!Will you love her honor her ,comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others ,be true to her as long as your both shall live?

约翰 史密斯,你愿意娶Mary White 为合法的妻子共同过婚姻生活吗?你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?

THE MARRIAGE CEREMONY OF

_____ AND _____

THE VOWS

We are gathered here this ____ to unite this man ____ and this woman _____ in the bonds of holy matrimony which is an honorable estate. Into this, these two now come to be joined.

If anyone present can show just and legal cause why they may not be joined, let them speak now or forever hold their peace.

Who gives this woman to this man? ________

(MAN)_______, will you have this woman as your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony? Will you love her, honor her, comfort her, and keep her in sickness and in health; forsaking all others, be true to her as long as you both shall live? (I will).

(WOMAN)_______, will you have this man as your lawful wedded husband, to live together in the estate of matrimony? Will you love him, honor him, comfort him, and keep him in sickness and in health; forsaking all others, be true to him as long as you both shall live? (I will).

THE RING

BEHOLD the symbol of wedlock. The perfect circle of love, the unbroken union of this man and this woman united here today. May you both remain faithful to this symbol of true love.

Please join hands and repeat after me (man first, while placing ring on proper fingers).

I,_______, take _____ as my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

I,_______, take _____ as my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

For as much as ______ and ______ have consented together in wedlock, and have witnessed the same before this company of friends and family, and have given and pledged their promises to each other, and have declared the same by giving and receiving a ring, and by joining hands.

By the authority vested in me by the State of New Hampshire,

I pronounce this couple to be husband and wife.

This Ceremony was performed on______, 19___

by

Terry M. Clark, Justice of the Peace

105 Sugar Hill Rd., East Swanzey, N.H. 03446

(603) 352-3179

分享到
重点单词
  • ushern. 带位员,招待员 vt. 引导,护送 vi. 做招待
  • faithfuladj. 如实的,忠诚的,忠实的
  • veiln. 面纱,掩饰物,修女 vt. 给 ... 戴面纱或面
  • circlen. 圈子,圆周,循环 v. 环绕,盘旋,包围
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪
  • crystaln. 水晶,晶体 adj. 晶体的,透明的
  • vinen. 攀爬植物,藤,蔓
  • bown. 弓 n. 鞠躬,蝴蝶结,船头 v. 鞠躬,成弓形,
  • obligationn. 义务,责任
  • dismayn. 沮丧,绝望 vt. 使 ... 灰心,使 ...