跟可可走遍美国:Career Choices职业选择ACTIII
日期:2009-10-18 21:28

(单词翻译:单击)

听力文本

Career Choices职业选择ACTIII教师讲解版视频

Saturday night. Marilyn and Ellen are playing with Max.

Ellen:[She looks at Max in his playpen.] Hi, big guy.

[The doorbell rings.]

Marilyn:That must be Rita Mae.

Ellen:She sure got here quickly.That's a good sign.She must like you and your work, Marlyn.

Marilyn:I think she's just anxious to see Max. She loves children. [She goes to the door.]

Rita Mae:Hi, Marilyn.

Marilyn:Welcome. It's so nice of you to come.

Rita Mae:Oh, I just wanted to see your baby, Max.

Ellen:Hello, Rita Mae.

Rita Mae:[to Ellen] I haven't seen yon since the hospital.

Ellen:I'm Ellen Stewart, Marilyn's mother-in-law.

[She shakes Rita Mae's hand.]

Rita Mae:We met at the hospital. Hello. How are you?

Ellen:I remember. How are you?

Rita Mae:Oh, and there is Max! Oh! My, how he's grown![She give Marilyn a present.] A little present for Max.

Marilyn:[She opens the present. It is a silver spoon.]Oh, it's beautiful, Rita Mae! You shouldn't have.

Rita Mae:It's nothing It's just a little present for Max.

Ellen:Can I get you some coffee or tea or a cold drink,Rita Mae?

Rita Mae:Oh, nothing, thank you.

Ellen:Well, I will leave you two to talk. [to Max]Come on, you big guy. Yes, come on. [She picks up the baby.] That's it.

Ellen:[to Rita Mae] It's nice seeing you Let me know if you need anything.[She leaves.]

Rita Mae:Thanks, Ellen.

Marilyn:Thanks, Ellen

Rita Mae:OK, Marilyn. You sounded like you've made a decision when you called me. I'm all ears.

Marilyn:I have made a decision, Rita Mae. I've decided to stay at home and be a full-time mother.

Rita Mae:I'm disappointed, but I respect your decision.If I had a child 14 as cute as Max, I might do the same thing.

Marilyn:But I haven't finished telling you the other half of my decision.

Rita Mae:The other half?

Marilyn:Yes. I think I can stay at home and take care of Max and continue my career .

Rita Mae:Sounds interesting. Let me hear it.

Marilyn:Do you remember our talks about custom-de-signed dresses for the boutique?

Rita Mae:I sure do.

Marilyn:Why can't I design dresses for you here at home? And make them here. Have the fittings here, too.

Rita Mae:And I could do the selling and the pricing at the boutique.

Marilyn:Exactly.

Rita Mae:Oh! What kind of dresses would you design?

Marilyn:I've thought about that for some time.

Rita Mae:Yes?

Marilyn:Wedding dresses.

Rita Mae:Wedding dresses? Brilliant idea! There's a big market today in wedding dresses.

Marilyn:That's what I thought.

Rita Mae:I like the idea very much. And if it's successful, we can expand to all kinds of dresses.

Marilyn:That's what I thought.

Rita Mae:As a matter of fact, I have a customer for your first wedding dress. My niece is getting married, and I've been

trying to find just the right thing for her. Marilyn, you're going to design my niece's dress. That'll be our first one, and

thenwe'll use it to sell others.

Marilyn:Do you really mean it?

Rita Mae:I really mean it. It's a simple idea, and it will work. You can certainly design dresses. I know that. And there's

no reason why you can't do it from your home.

Marilyn:I'm so excited! can't wait to tell Richard!

Rita Mae:If I had a baby like Max, I'd want to stay home and be near him all the time, too. You're making the fight decision

for Max and for yourself too, Marilyn.Marilyn:It all sounds so easy.

Rita Mae:Now the hard work begins.

Marilyn:Would you like to see some of my designs that I've been working on?

Rita Mae:I'd love to. [She begins to look at Marilyn's dress designs. ] Ooh! Oh, that's wonderful! Ooh…

中英对照版

Hi, big guy. 嗨,好小子。
That must be Rita Mae. 那一定是Rita Mae。
She sure got here quickly. 她来得真快。
That's a good sign. 这是个好兆头。
She must like you and your work, Marilyn. 她一定是喜欢你和你的工作,Marilyn。
I think she's just anxious to see Max. 我觉得她只是急着想看看Max。
She loves children. 她喜欢孩子。
Hi, Marilyn. 嗨, Marilyn。
Welcome. 欢迎。
It's so nice of you to come. 你能来真好。
Oh, I just wanted to see your baby, Max. 噢,我只是想看看你的宝贝,Max。
Hello, Rita Mae. 哈, Rita Mae。
I haven't seen you since the hospital. 自从医院相遇之后再也没有见到你。
I'm Ellen Stewart, Marilyn's mother-in-law. 我叫Ellen Stewart, Marilyn的婆婆。
We met at the hospital. 我们在医院见过。
Hello. 哈。
How are you? 好吗?
I remember. 我记起来啦。
How are you? 好吗?
Oh, and there is Max! 噢 ,Max在那儿!
Oh! My, how he's grown! 噢 !天啊 ,他长这么大 !
A little present for Max. 给Max的一件小礼物。
Oh, it's beautiful, Rita Mae! 噢,太漂亮了, Rita Mae !
You shouldn't have. 不该这样破费的。
It's nothing. 没什么。
It's just a little present for Max. 这仅仅是给Max的一件小礼物。
Can I get you some coffee or tea or a cold drink, Rita Mae? 要咖啡,茶或者冷饮吗,Rita Mae?
Oh, nothing, thank you. 噢,什么也不要, 谢谢你。
Well, I will leave you two to talk. 嗯,我走开你们谈谈吧。
Come on, you big guy. 过来, 你这个好小子。
Yes, come on. 是的, 过来。
That's it. 就这样。
It's nice seeing you. 非常高兴见到你。
Let me know if you need anything. 假如你需要什么就通知我。
Thanks, Ellen. 谢谢, Ellen。
Thanks, Ellen. 谢谢, Ellen。
OK, Marilyn. 好了, Marilyn。
You sounded like you've made a decision 你好像已经作了决定
when you called me. 当你打电话给我的时候。
I'm all ears. 我洗耳恭听。
I have made a decision, Rita Mae. 我已经做了决定,Rita Mae。
I've decided to stay at home and be a full-time mother. 我决定留在家里做一个专职母亲。
I'm disappointed, but I respect your decision. 我很失望, 但我尊重你的决定。
If I had a child as cute as Max, 假如我有一个像Max这样可爱的孩子,
I might do the same thing. 我也可能会做同样的决定。
But I haven't finished telling you 但我还没有对你说完
the other half of my decision. 我这个决定的另一半。
The other half? 另一半?
Yes. 是的。
I think I can stay at home 我觉得我可以呆在家里
and take care of Max and continue my career. 一面照顾孩子, 同时继续我的事业。
Sounds interesting. 听起来很有趣。
Let me hear it. 说给我听听。
Do you remember 你记得
our talks about custom-designed dresses for the boutique? 我们曾经谈过为时装店设计订制的服装?
I sure do. 我当然记得。
Why can't I design dresses for you here at home? 为什么我不能在家里为你设计服装呢?
And make them here. 在这儿缝制。
Have the fittings here, too. 也在这儿试穿。
And I could do the selling and the pricing at the boutique. 而我在时装店负责销售和标价。
Exactly. 就是这样。
Oh! 噢!
What kind of dresses would you design? 打算设计哪种服装?
I've thought about that for some time. 我已经想过一阵子了。
Yes? 真的?
Wedding dresses. 结婚礼服。
Brilliant idea! 这个主意真棒!
There's a big market today in wedding dresses. 结婚礼服在目前有很大的市场。
That's what I thought. 我也是这样想的。
I like the idea very much. 我很喜欢这个主意。
And if it's successful, 假如成功的话,
we can expand to all kinds of dresses. 我们可以扩展到所有种类的服装。
That's what I thought. 我也正这样想。
As a matter of fact, 事实上,
I have a customer for your first wedding dress. 我已经有了你的第一套结婚礼服的顾客。
My niece is getting married, 我侄女即将结婚,
and I've been trying to find just the right thing for her. 而我一直在为她找件合适的东西。
Marilyn, you're going to design my niece's dress. Marilyn,现在就靠你设计我侄女的结婚礼服。
That'll be our first one, 这将成为我们的第一件,
and then we'll use it to sell others. 然后我们再利用它来销售其他的顾客。
Do you really mean it? 说的可是当真?
I really mean it. 当然是真的。
It's a simple idea, and it will work. 这主意很简单,而且一定可行。
You can certainly design dresses. 你确实很能设计服装。
I know that. 我知道。
And there's no reason why you can't do it from your home. 而且也没有理由不可以在家里做事。
I'm so excited! 我好兴奋!
I can't wait to tell Richard! 我简直迫不及待想告诉Richard!
If I had a baby like Max, 假如我有一个像Max这样的宝贝,
I'd want to stay home and be near him all the time, too. 我也要整天都在他身边。
You're making the right decision 你做了一个正确的决定。
for Max and for yourself too, Marilyn. 为Max,也为你自己, Marilyn。
It all sounds so easy. 一切听起来竟是如此简单。
Now the hard work begins. 艰苦的工作现在开始了。
Would you like 你想不想
to see some of my designs that I've been working on? 看我正在设计的一些服装?
I'd love to. 我想看。
Ooh! Oh, that's wonderful! 噢!噢,太好了!
Ooh ... 噢……

口语讲解

本课出现的口语句型:

● express confusion or uncertainty:表示困惑或不确定

I've been wrestling with the question of…

I can't make up my mind.

I'm in a fog.

I'm up in the air.

I'm really in a bind.

I can't make my mind up.

I feel I'm split in two.

I'm pulled in two directions.

I don't know what to do.

I'm really torn.

I'm all mixed up.

My future is nuclear.

I'm practically in tears.

I'm of two minds about it.

Who knows?

● talk about finding a solution:谈论解决之道

get my act together.

get it all figured out.

get on the right track.

get rid of all the doubt.

straighten everything out.

sort it out.

think it out.

work it out.

think it all through.

find an answer.

●say someone looked surprised:说对方显得惊讶

You should have seen the look on his face when…

● introduce a question:引出问题

I've been meaning to ask you…

●sympathize with someone:表示同情

I can imagine what's going through your head.

●express anticipation:表示迫不及待

I can't wait till…

●say someone looks nervous:说对方表情紧张

I've never seen you so wound up.

●talk about opposing things:谈两个相反事物

My career as a fashion designer

versus my career as a mother

●say you will do something as well as possible:说自己会尽力而为

…to the best of my ability

● advise someone to accept an idea:劝告对方接受某项主意

That could solve your problem.

I think that really answers your questions.

●express appreciation:表示感激

I don't know what I would do without you.

I'm lucky to have you all.

美国文化介绍

美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

当Marilyn接受Rita Mae 送给她儿子Max的礼物后,她当着Rita Mae 的面就打开了礼物,是一把银勺。西方人的一个传统的习惯是,当你接受了礼物时,一定要当场打开。在你表示了你对礼物的欣赏之情之后,向送礼者当面道谢。这是一种礼节。银勺或银杯是送给新生儿的很传统的礼物,因为这是婴儿需要的第一个用具。通常父母们都会把银勺、银杯珍藏起来做为纪念。

分享到
重点单词
  • solvev. 解决,解答
  • anticipationn. 预期,预料
  • straightenv. 弄直,使正确,整顿,挺直
  • opposingadj. 反作用的,反向的,相反的,对立的 动词oppo
  • designern. 设计者
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • solutionn. 解答,解决办法,溶解,溶液
  • spoonn. 匙,调羹,匙状物 vt. 以匙舀起 vi. 调情
  • decisionn. 决定,决策
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分