跟可可走遍美国:林登大街46号ACTI
日期:2009-05-06 00:06

(单词翻译:单击)

听力文本

Thirty-year-old Richard Stewart is on a ferryboat in New York Harbor. He is taking pictures against the background of New York Harbor and the Statue of Literty.

Richard: Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. ( 1 )

Mrs. Vann: What's it for?

Richard: It's for a book.

Mrs. Vann: You're writing a book?

Richard: It's a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A.

Mrs. Vann: Oh, that's a nice idea. Well, it's fine if you take our picture. I'm Martha Vann. (she shakes Richard’s hand.)

Richard: Thank you. ( 2 ). [to Gerald] I'm Richard.
What's your name?

Gerald: Gerald.

Richard: How old are you, Gerald?

Gerald: Five. Richard: And where do you live?

Mrs. Vann: We live in California.

Richard: Well, welcome to New York. OK, just a second. (He tries to hold a reflector while taking the picture.) I'm almost ready here.

[Alexandra, 16, walk towards Richard.]

Alexandra: Can I help you?

Richard: Oh, please. Alexandra takes the reflector from Richard and holds it for him. Richard turns to Mrs. Vann and Gerald.] Hold Gerald's hand, please. Great! Now point to the buildings Terrific! Give Mommy a kiss, Gerald. Nice! Thank you, Gerald. And thank you, Mrs. Vann.

Mrs. Vann: Oh, my pleasure. We'll be looking for your book.

Richard: Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. [to Alexandral] Thanks again.

Alexandra: Oh, you're welcome.

Richard: Hey, let me take your picture!

Alexandra: Wonderful. Please.

Richard: Are you from New York?

Alexandra: No, I'm from Greece. I'm an exchange student.

Richard: When did you come here?

Alexandra: Three months ago.

Richard: Your English is very good. Thanks. I studied English in school.

练习

1.听写填上两个句子并翻译


(1)May I take a picture of you and your little boy?
我可以为你和你的小男孩照张照片吗?
(2)I appreciate your help.
非常感谢你的帮助。

2.回答问题


Why does want to take a picture of them?
He takes pictures for a book called Family Album, U.S.A.

Where does Alexandra come from and when did she come to New York?
She comes from Greece and came here three monthes ago.

口语讲解

3.口语讲解以及其他用法


(1)Excuse me.当你希望与别人搭讪,或需要请别人帮忙,或打断他人谈话,或暂时离开,均可使用这一短语。
当别人说一句话你没有听清楚,希望别人再说一遍时,可以说:Pardon?

(2)My name is Richard Stewart. I'm a photographer.
这里是关于自我介绍的。自我介绍一般说明一下自己的姓名,年龄,家乡,兴趣爱好等。
介绍自己的姓名时可以说:My name is______或者I'm______则更简单。介绍家乡时,可以用:I come from____,或者I am from______下面是一段简单的自我介绍范例。

Hello, everyone!My name is Winnie. I'm a 15 years old girl. I live in the beautiful city of Rizhao.
I'm an active, lovely, and clever girl. In the school my favorite subject is math. Perhaps someone thinks it's difficult to study well. But I like it. I believe that if you try your best, everything can be done well.

(3)Oh, that's a nice idea.
这一句表示赞赏别人的好主意。类似的表达方法可以说:Good idea!或者Great idea!

(4)OK, just a second.
这里是要别人稍等一会儿的表达方式。还可以说:Please wait for a minute./Please for a second.如果是接电话时请别人稍等可以说:Hold on,please./One moment,please.

(5)I appreciate your help.Oh, my pleasure.
表示感谢和不客气的方式。表示感谢可以说:Thanks./Thank you./Thank you very much./Thanks a lot.表示不客气可以说:You are welcome./Not at all./It's my pleasure./It's my honor to help you.

(6)Wonderful!
表达好,很好的词。还可以说:Terrific!/Great!/Nice!/Perfect!

美国文化介绍

4.美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

New York Harbor介绍
位于美国东北部纽约州东南沿海哈德孙(HUDSON)河口东西丙岸,在长岛(LONG ISLAND)西端的上纽约(UPPER NEW YORK)湾内,濒临大西洋的西北侧,是美国第一大城市和主要海港之一。它是美国第三大集装箱港,又是美国出口废金属的最大港口。早在1825年通大湖区的伊利(LRIE)运河开通和铁路的增多,使纽约港得到了迅速发展,成为大湖流域重要的出人门户,它是美国最大的交通枢纽,是两条横贯美国东西大陆桥的桥头堡,即北太平洋铁路东起纽约,西至西雅图(SEATTLE);联合太平洋铁路东起纽约西至旧金山(SAN FRANCISCO)。

the Statue of Liberty介绍
美国的自由女神像(Statue of Liberty,Statue de la liberté),又称“自由照耀世界”(英语:Liberty Enlightening the World,法语:Liberté éclairant le monde),是法国在1876年赠送给美国的独立100周年礼物。美国的自由女神像坐落于美国纽约州纽约市附近的自由岛,是美国重要的观光景点。

美国的自由女神像以法国塞纳河的自由女神像作蓝本,法国著名雕塑家巴托尔迪历时10年艰辛完成了雕像的雕塑工作,女神的外貌设计来源于雕塑家的母亲,而女神高举火炬的右手则是以雕塑家妻子的手臂为蓝本。

自由女神穿着古希腊风格的服装,所戴头冠有象征世界七大洲及五大洋的七道尖芒。女神右手高举象征自由的火炬,左手捧着一本封面刻有“1776年7月4日”字样的法律典籍,脚下是打碎的手铐、脚镣和锁链。她象征着自由、挣脱暴政的约束,在1886年10月28日落成并揭幕。雕像锻铁的内部结构是由后来建造了巴黎埃菲尔铁塔的居斯塔夫·埃菲尔设计的。

自由女神像高46米,加基座为93米,重200多吨,是金属铸造,置于一座混凝土制的台基上。自由女神的底座是著名的约瑟夫·普利策筹集10万美金建成的。

1984年,自由女神像被列为世界文化遗产。

exchange student介绍
“国际学生交换”是以提高不同国家人民间的相互理解、尊重,培养青少年的世界观为宗旨的项目。“国际学生交流计划”起始于第二次世界大战之后,主要目的是加强全球不同国家之间的交流,增进国家间的了解、文化沟通和学术交流,促进各国之间的友好往来。截至目前,每年世界各地有60多个国家和地区的学生参加交换项目,相互交换学生。美国国务院于1995年正式批准中国加入“国际学生交流计划”。

总结

这一课主要讲了引起别人注意,自我介绍,表示感谢,等等。这些你都掌握了吗?那么,检查一下,自己有没有学会呢?下面给出一段中文对话,看一下自己能不能流利的用英语说出来。

A:不好意思,打扰一下,请问我可以用英语跟您聊天吗?
B:好的,没问题。我叫Jame,来自美国,今年20岁了。你呢?
A:我的名字是刘梅,来自中国。我23岁。来美国学习英语。
B:你英语说的很好!

…………
A:非常感谢你跟我聊天。
B:这是我的荣幸。

口语素材

要学好口语,不仅仅要知道一些表达方法怎样说,还要有一定的知识,才会在和别人交流时有话可说,所以平时要注意各方面知识的积累。下面给出一段关于自由女神像的英文介绍,以后和别人用英语聊到the Statue of Literty时,也知道怎么说啦!

自由女神像英文介绍:

Out of all of America's symbols, none has proved more enduring or evocative than the Statue of Liberty. This giant figure, torch in hand and clutching a stone tablet, has for a century acted as a figurehead for the American Dream; indeed there is probably no more immediately recognizable profile in existence. It's worth remembering that the statue is - for Americans at least - a potent reminder that the USA is a land of immigrants: it was New York Harbor where the first big waves of European immigrants arrived, their ships entering through the Verrazano Narrows to round the bend of the bay and catch a first glimpse of "Liberty Enlightening the World" - an end of their journey into the unknown, and the symbolic beginning of a new life.

These days, although only the very wealthy can afford to arrive here by sea, and a would-be immigrant's first (and possibly last) view of the States is more likely to be the customs check at JFK Airport, Liberty remains a stirring sight, with Emma Lazarus's poem, The New Colossus, written originally to raise funds for the statue's base, no less quotable than when it was written...

Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. "Keep ancient lands, your storied pomp!" cries she With silent lips."Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse to your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door."

The statue, which depicts Liberty throwing off her shackles and holding a beacon to light the world, was the creation of the French sculptor Frédéric Auguste Bartholdi, who crafted it a hundred years after the American Revolution in recognition of solidarity between the French and American people (though it's fair to add that Bartholdi originally intended the statue for Alexandria in Egypt). Bartholdi built Liberty in Paris between 1874 and 1884, starting with a terracotta model and enlarging it through four successive versions to its present size, a construction of thin copper sheets bolted together and supported by an iron framework designed by Gustave Eiffel. The arm carrying the torch was exhibited in Madison Square Park for seven years, but the whole statue wasn't officially accepted on behalf of the American people until 1884, after which it was taken apart, crated up and shipped to New York.

It was to be another two years before it could be properly unveiled: money had to be collected to fund the construction of the base, and for some reason Americans were unwilling - or unable - to dip into their pockets. Only through the campaigning efforts of newspaper magnate Joseph Pulitzer, a keen supporter of the statue, did it all come together in the end. Richard Morris Hunt built a pedestal around the existing star-shaped Fort Wood, and Liberty was formally dedicated by President Cleveland on October 28, 1886, in a flag-waving shindig that has never really stopped. The statue was closed for a few years in the mid-1980s for extensive renovation and, in 1986, fifteen million people descended on Manhattan for the statue's centennial celebrations.

Today you can climb steps up to the crown, but the cramped stairway though the torch sadly remains closed to the public. Don't be surprised if there's an hour-long wait to ascend. Even if there is, Liberty Park's views of the lower Manhattan skyline, the twin towers of the World Trade Center lording it over the jutting teeth of New York's financial quarter, are spectacular enough.

分享到
重点单词
  • ascendv. 上升,攀登
  • remindern. 提醒物,提示
  • symbolsn. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)
  • colossusn. 巨大,巨型雕像
  • statuen. 塑像,雕像
  • bendv. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从 n. 弯曲,弯曲物
  • commandn. 命令,指挥,控制 v. 命令,指挥,支配 n. [
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • unwillingadj. 不愿意的
  • mightyadj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其