跟可可走遍美国:Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT I
日期:2009-06-17 09:33

(单词翻译:单击)

听力文本

Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT I视频

Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT I教师讲解版视频

In the Stewarts' home. Robbie Stewart and his friend Alexandra Pappas are listening to music in the living room.

Alexandra:Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.

Robbie:Richard and Marilyn bought it for me for my birthday.

Alexandra:They're so thoughtful. You are very lucky, Robbie, to have such a nice family.

Robbie:Is something wrong, Alexandra?

Alexandra:No, nothing.

Robbie:Yes, there is. I can tell. What's the matter?Come on, you can tell me. What's up?

Alexandra:I don't know. Something's wrong.

Robbie:OK, let's talk.

Alexandra:I received a letter from my parents this morning.

Robbie:Did they write some bad news?

Alexandra:No.

Robbie:Well, then why are you so sad?

Alexandra:I miss them. I miss them very much.

Robbie:I'm sorry, Alexandra. But I understand.

Alexandra:The Molinas treat me so nicely, and I love being with your family so much… but when I received the letter with photographs of my family, I cried. I cried because I miss them all.

Robbie:You really miss your family, don't you?

Alexandra:Yes. I know I must seem silly. It's not like I have nobody. I like the Molinas very much, and they're so kind to me.

Robbie:Hey, why don't we go out for a cheeseburger and french fries? That'll cheer you up. And you can use my Walkman.

Alexandra:That's a good idea. But if we go out, please don't complain about your math teacher or your math homework. I want

to have fun.

Robbie:So do I. [He begins to turn off the lights.] I have to turn off the lights, or else my father will get really angry.

He says I never turn them out when I leave. If they come home and they're on…[He moves his index finger across his throat to show that his father will be angry.]

[There is a sound at the patio door.]

Robbie:Do you hear something?

Alexandra:Yes. What was that?

Robbie:It sounded like a dog barking.

Alexandra:It sounded like a dog barking right here.

Robbie:Yeah. [He opens the door. A dog is standing there.]

Alexandra:A dog!

Robbie:A springer spaniel![to the dog] Come on in! Make yourself at home.

Alexandra:Oh, you poor little thing. Come here.

Robbie:Come on.

Alexandra:Poor baby.

Robbie:Where did you come from?

Alexandra:[She looks at the dog's identification tag. ]Her name's Gemma, and she belongs to Mr. and Mrs. Levinson. There's a

phone number ----five five five…eight four four eight. Robbie, maybe you should call them and tell the Levinsons we have

their cute little spaniel.

Robbie:I've always wanted a springer spaniel. She's so cute. [He goes to the telephone and dials the Levinsons' number. ]

Operator:The number you are calling----555-8448----is no longer in service.

Robbie:[He hangs up the phone. ] The number's no longer in service.

Alexandra:[to the dog] Oh, you poor, poor baby. You've lost your family.

Robbie:We'll find them. Don't worry, Alexandra.

中英对照版

Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful. Robbie 这个新的随身听真棒。
Richard and Marilyn bought it for me for my birthday. 这是Richard和Marilyn送给我的生日礼物。
They're so thoughtful. 他们考虑真周到。
You are very lucky, Robbie, to have such a nice family. Robbie 你真幸运,拥有一个这样温馨的家。
Is something wrong, Alexandra? Alexandra,怎么了?
No, nothing. 没有,没什么。
Yes, there is. 有,你有心事。
I can tell. 我能觉察到。
What's the matter? 到底发生了什么事?
Come on, you can tell me. 说吧,告诉我。
What's up? 有什么事?
I don't know. 我也说不上来。
Something's wrong. 有点不对劲。
OK, let's talk. 好吧,我们就来谈谈。
I received a letter from my parents this morning. 今天早上我收到父母的信。
Did they write some bad news? 他们写了什么坏消息?
No. 没有。
Well, then why are you so sad? 那,你为什么如此悲伤?
I miss them. 我想念他们。
I miss them very much. 我非常想他们。
I'm sorry, Alexandra. 我为你难过,Alexandra。
But I understand. 但是我能理解。
The Molinas treat me so nicely, Molina一家人对我很好,
and I love being with your family so much ... 我也很喜欢和你们一家在一起……
but when I received the letter 但是当我收到那封信
with photographs of my family, I cried. 连同家人照片时,我哭了。
I cried because I miss them all. 我哭因为我想念他们。
You really miss your family, don't you? 你非常惦念你的家人,是吗?
Yes. I know I must seem silly. 是的,我知道我看起来很可笑。
It's not like I have nobody. 我身边并非没有亲人。
I like the Molinas very much, 我很喜欢Molina一家。
and they're so kind to me. 他们对我真好。
Hey, why don't we go out 嘿,我们何不出去
for a cheeseburger and french fries? 吃一顿奶酪汉堡和炸薯条?
That'll cheer you up. 这样会让你舒畅些。
And you can use my Walkman. 可以用我的随身听。?
That's a good idea. 好主意。
But if we go out, 但是我们出去,
please don't complain 你可别老抱怨
about your math teacher or your math homework. 你的数学老师或你的数学作业。
I want to have fun. 我想要快快乐乐的。
So do I. 我也想。
I have to turn off the lights, 我得关掉灯,
or else my father will get really angry. 要不然我爸爸会生气。
He says I never turn them out when I leave. 他说我离开时从不关灯。
If they come home and they're on ... 要是他们回来看见灯开着……。
Do you hear something? 听到什么了吗?
Yes. 是的。
What was that? 是什么呢?
It sounded like a dog barking. 听起来像狗叫。
It sounded like a dog barking right here. 好像有狗就在这儿叫。
Yeah. 对。
A dog! 狗!
A springer spaniel! 一条长毛垂耳狗!
Come on in! 进来!
Make yourself at home. 不要客气。
Oh, you poor little thing. 可怜的小东西。
Come on. 过来。
Poor baby. 可怜的小东西。
Where did you come from? 你从哪儿来?
Her name's Gemma, 叫做Gemma,
and she belongs to Mr. and Mrs. Levinson. 是Levinson夫妇家的狗。
There's a phone number -- 有电话号码---
five five five ... eight four four eight. 555……8448。
Robbie, maybe you should call them Robbie ,也许你该给他们打个电话
and tell the Levinsons we have their cute little spaniel. 告诉Levinson夫妇他们可爱的小猎犬在我们这儿。
I've always wanted a springer spaniel. 我一直想要一条长毛狗。
She's so cute. 这条狗真可爱。
The number you are calling -- 555-8448 -- 你打的电话号码555--8448
is no longer in service. 是空号。
The number's no longer in service. 这个号码现在是空号。
Oh, you poor, poor baby. 呵,可怜的小家伙。
You've lost your family. 无家可归了。
We'll find them. 我们会找到他们的。

口语讲解

二.口语讲解

1.Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.

称赞别人的东西好,可以用wonderful,fabulous,eleborate等等。一般情况下看到别人的某件新收藏,新衣服等,谁都会很乐意听到别人称赞的,当然,一定要是发自内心的赞美哦!absolutely是副词,修饰wonderful,相当于very,pretty.

2.They're so thoughtful. You are very lucky, Robbie, to have such a nice family.

thoughtful是贴心,细心的意思。后面一句一方面表达对其家人的赞扬,另一方面表达自己的羡慕。

3.Is something wrong, Alexandra?

问别人发生了什么事,还可以说:What's wrong?What's the matter?What happened to you?What's up?

4.Did they write some bad news?

他们说了什么坏消息吗?说到这个,想到一句:No news is good news.

5.Hey, why don't we go out for a cheeseburger and french fries? That'll cheer you up.

使用适当的方式调节一下自己的情绪,任何人都有自己独特的方式来cheer himself up.

6.I have to turn off the lights, or else my father will get really angry.

or else否则,相当于otherwise。

7.Make yourself at home.

就像在自己家一样,相当于Take it easy.Help yourself.

8.I've always wanted a springer spaniel.

这句话用的是现在完成时。这一时态表示发生过或直到现在还在进行的事,侧重与现在的关系。例如:I've dreamed of traveling around the world. We've longed for your visit.

美国文化介绍

三.美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

美国人对猫狗等宠物的爱护,真可以用“无微不至”来形容,尤其对狗,更视之为亲密的朋友。他们为狗买来各种可口的pet food(宠物食品),洗澡香波、香水,甚至玩具、衣服、特制的梳理用具。他们让狗住在房里,睡在床上;他们驾车出门时,狗常坐在邻座或后座。远行时,要把狗托放在狗旅馆,受到妥善的照料。万一狗病了,更是看病、住院,不一而足。有些狗在年老体衰时,行动不便,这时主人更要小心服侍,有时生活常轨都受到影响。

口语素材

四、阅读及口语素材

美国人宠物情结

Americans love pets. And it's not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets' lives with entertaining videos and amusing toys. If they have an eye for fashion, pet owners can dress their pets in stylish clothes. For special occasions, they can use canine perfume to make their dogs smell, well, less beastly. You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.

  美国人很爱宠物,而且这不只是一种不成熟、短暂的爱。很多宠物的主人把这些毛茸茸的朋友当作家庭的一部分,有时候还为宠物准备娱乐用的录像带和玩具来增添牠们生活的乐趣,如果宠物的主人具有流行的眼光,还会让他们的宠物穿上时髦的衣服,在特殊的场合里,甚至为宠物喷上狗儿专用的香水,让牠们味道好闻一点,减少一些动物身上的味道。你也可以说,美国人待他们的宠物如同待他们的孩子一样--有时甚至更好。

 

 In America, there are more households with pets than those with children. At least 43 percent of U.S. homes have pets of some sort. Exotic creatures, such as monkeys, snakes and even wolves, find a home with some Americans. More common pets include tropical fish, mice and birds. But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House. The Clintons' cat, Socks, has replaced the Bushes' dog, Millie, as reigning First Pet. Americans sometimes have strong feelings about whether dogs or cats make better pets. "Dog people" and "cat people" often enjoy friendly rivalries.

  在美国,有宠物的家庭比有孩子的家庭还多。至少百分之四十三的美国家庭有宠物,有些美国家庭养一些外国品种的动物,例如猴子、蛇、甚至狼;比较常见的宠物有热带鱼、老鼠、和鸟。不过,一直广受欢迎的是猫和狗,连白宫也不例外。柯林顿总统的猫--袜子,已经取代了布什的狗--米利,成为神气的「第一宠物」。美国人有时候很在乎到底最好的宠物是猫还是狗,「爱狗的人」和「爱猫的人」喜欢开玩笑地彼

此争辩。

  Leading a dog's life in America isn't such a bad thing. Many grocery stores sell gourmet pet foods to owners eager to please their pets. In Houston, Texas, dogs can have their dinner delivered to their homes, just like pizza. Well-to-do

canines can attend doggy daycare centers while their owners work. Pets can even accompany their owners on vacation. Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china and sleep in soft beds.

  在美国,狗所过的生活并不坏,很多杂货店都卖有宠物美食,让主人可以讨好他们的宠物。在德州的休斯敦市,狗儿还能享用专程送到家的晚餐,就跟披萨一样。家境富裕的狗儿在主人上班的时候可以去狗儿托育中心。宠物甚至可以和牠们的主人一同去度假,高级饭店已经开始可以同时留宿人和宠物,这些毛茸茸的客人在四季饭店可以享用以精致瓷器盛装的美食,并在柔软的床上睡觉。

  Beneath the fluffy luxuries, there lies a basic American belief: Pets have a right to be treated well. At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals. Veterinarians can give animals an incredible level of medical careNfor an incredible price. To pay for the high-tech health care, people can buy health insurance for their pets. And when it's time to say good-bye, owners can bury their pets in a respectable pet cemetery.

在舒适奢华的享受之下,其实存在着美国人的一种基本信念:宠物有受到妥善对待的权利。美国至少有七十五个动物福利组织,他们为流浪动物及被虐待动物提供照顾与领养的服务。兽医能提供给动物极好的医疗照顾--价格也极昂贵,若为了负担更先进的健康医疗照顾,人们可以为他们的宠物买健康保险。如果和宠物道别的时机到了,主人们可以为宠物买一块体面的墓地。

  The average American enjoys having pets around, and for good reason. Researchers have discovered that interacting with animals lowers a person's blood pressure. Dogs can offer protection from burglars and unwelcome visitors. Cats can help rid the home of unwanted pests. Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love. In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. Pets even encourage social relationships: They give their owners an appearance of friendliness, and they provide a good topic of conversation.

  美国人一般都喜欢有宠物为伴,这是有原因的。研究人员发现,与动物为伍能够降低人的血压。狗能防止小偷及不受欢迎的访客。猫能帮忙清除家里讨人厌的害虫和有害的小动物。任何种类及大小的小宠物都能带给人们相伴与爱的感觉。很多时候,拥有一只宠物能帮助年轻夫妻做为人父母责任的准备。宠物甚至有助于人际关系:它们使主人们看起来更友善,并且也带给人们一个交谈的好话题。

  Pets are as basic to American culture as hot dogs or apple pie. To Americans, pets are not just property, but a part of the family. After all, pets are people, too.

  宠物是美国文化中很基本的一部分,就如热狗和苹果派一样。对美国人而言,宠物不仅仅是他们所拥有的一样东西而已,它是家庭的一部分。毕竟,宠物也是「人」啊!


本文来源于 出国之家http://www.chuguohome.com原文链接:http://www.chuguohome.com/news/8072.html

分享到
重点单词
  • protectionn. 保护,防卫
  • entertainingadj. 引起乐趣的,娱乐性的,令人愉快的 n. 招待,
  • unwantedadj. 不必要的,空闲的
  • exoticadj. 异国的,外来的,奇异的,脱衣舞的 n. (复数
  • complainvi. 抱怨,悲叹,控诉
  • conversationn. 会话,谈话
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • unwelcomeadj. 不受欢迎的 n. 冷淡
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • respectablen. 品格高尚的人 adj. 值得尊重的,人格高尚的,不