科学美国人60秒:城市灯光欺骗树木 使春天提早到来
日期:2016-08-03 11:57

(单词翻译:单击)

)I)T2TmJY1FgR(|(&MVBKYD%JDQN_B&!Z|

听力文本

x!Zk_OTYY|=x5YgPrnG

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
The Earth's temperature is rising. And as it does, springtime phenomena—like the first bloom of flowers—are getting earlier and earlier. But rising temperatures aren't the only factor. Urban light pollution is also quickening the coming of spring. "So temperature and light are really contributing to a double whammy of making everything earlier." Richard ffrench-Constant, an entomologist at the University of Exeter.
He and his colleagues compiled 13 years of data from citizen scientists in the U.K., who tracked the first bud burst of four common trees. Turns out, light pollution—from streetlights in cities, and along roads—pushed bud burst a full week earlier. Way beyond what rising temperatures could achieve. This disruptive timing can ripple through the ecosystem.

I69x^J7Zv;+Z

灯光欺骗树木.jpg

R9dqvJ^~#d;q9

"The caterpillars that feed on trees are trying to match the hatching of their eggs to the timing of bud burst. Because the caterpillars want to feed on the juiciest and least chemically protected leaves. And it's not just the caterpillars, of course, that are important. But the knock-on effect is on nesting birds, which are also trying to hatch their chicks at the same time that there's the maximum number of caterpillars." So earlier buds could ultimately affect the survival of birds, and beyond. The findings are in the Proceedings of the Royal Society B.
The world's becoming increasingly urbanized, and light pollution is growing—which ffrench-Constant says could trick trees into budding earlier and earlier. But smarter lighting—like LEDs that dial down certain wavelengths—could help. "Perhaps the exciting thing is, if we understand more about how light affects this bud burst, we might be able to devise smarter sort of street lighting that has less red components, and therefore less early bud burst." Thus keeping springtime an actual springtime phenomenon.
Thanks for listening Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.

|Q|*h@k4APjn[w

SJVJsCEl;L&xxJjC!5

参考译文

QYReFk8jHK2V@~

这里是科学美国人——60秒科学G&*1qB(po1u。我是克里斯托弗·因塔利亚塔~=8lgYCQrgNs6p8GB#
地球温度正在上升aC@yHy%.93v*。因此,花儿首次盛开等春季现象的出现时间会越来越早0J#&PF(*2&U&|qj。但是,不断升高的气温并不是唯一的影响因素a=_674i|cfk.9#-。城市光污染同样加快了春天到来的脚步Z8Co5e*B,i^n。“因此,在温度和光线的双重冲击下,一切都提早到来nt4YR~%0KOvD|Y]1am。”理查德·费伦奇·康斯坦特是英国埃克塞特大学的昆虫学家=;7-[!Km57aJa
他和他的同事对英国公民科学家统计了13年的数据进行编制,这些科学家对四种常见树木进行追踪,观察它们第一次萌芽的时间vQ|dq8OCGqbdLSBu2。结果发现,城市及道路两边的路灯造成的光污染,会使树木的发芽时间提前整整一个星期YmS=^EVF)~ZA[3Yi。除此以外,不断上升的气温也会施加影响waI_2vURG;4D。这种破坏性的时机会对生态系统造成影响]5,Zly%TD~*o[Rgdvc
“以树木为食的毛毛虫正试图将自己的孵卵时间与树木的发芽时间相匹配[YWNQf!qr7SwJbpn~|。因为毛毛虫要以最多汁、最少受化学物质保护的树叶为食a^P5dtX!H;&cP。不仅毛毛虫是这样,当然,这一点很重要Z6N+AqiRd8!qFn6u[Qn。这种连锁反应体现在筑巢鸟类身上,它们试图在毛毛虫数量最多的时候孵化鸟蛋z^#mJpNHawKh@|5L。”因此,提前发芽最终可能会影响鸟类的生存,甚至产生更加深远的影响Bh0D@DTntEm。该项研究结果发表在《英国皇家学会学报B》上a8#U]F5OUz7
世界越来越城市化,光污染的范围也在逐渐扩大,费伦奇·康斯坦特表示这种情况会欺骗树木,使其发芽的时间越来越早yeAHQzG,W|5p0TzrnI。但是LED这样的智能灯光会调低特定的波长,这可能会有所帮助,FRyYF%rjin,,h#~SpC。“也许令人感到兴奋的是,如果我们对灯光如何影响发芽有更多了解,我们也许能设计出发出更少红光的智能路灯,这样就可以使发芽时间少提前一些=3(z.t!K,i|4IxrLBo。”进而让春天呈现出实际的春天现象x~cZ#mbK.+
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学cMVZa][UEe。我是克里斯托弗·因塔利亚塔ZlM9t#Jjrok

b*VY(gu,l0[&1x[P]=P

;oN.3J%X(GTuAv!

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

Fd6nD%dkIHbPA1

S8a]3H;qt7Q%p

重点讲解

MNJedp5a+m5sD]oL

7K9E%xz=^3i!z3K

重点讲解:
1. contribute to 促成;促使;是导致…的原因之一;
例句:Honesty and hard work contribute to success and happiness.
诚实加苦干有助于成功和幸福MSh*|xQ3!%oyQ~Wu
2. turn out 原来是;结果发现;
例句:I'm sure things will turn out all right in the end.
我确信最终一切都会好的&Ij(~%_%,#16
3. at the same time 同时;
例句:The crash took place at the same time as he left.
就在他离开时,车祸发生了C2Md8v[2*#A1x#
4. dial down 下调;降低;
例句:The retreating gasoline price helped to lift consumer spirits this month and dial down their inflation expectations.
本月汽油价格的回落提升了消费者信心,并降低了他们的通胀预期G&)(50h+ISn98]jsbrN

Ohmii9=vPlQ+uc

Tz0D[B4*NO5SFMk;-MMgxS%PYd~lR7)a!r.,N=3_*UIh|
分享到