科学美国人60秒:揭开蝙蝠自身免疫力奥秘或可抗击埃博拉病毒
日期:2016-03-29 17:15

(单词翻译:单击)

mVFyv%*B(a)N8z6Vd,u)I*GN!wO#=v4~13m

听力文本

dqo-e35Xmc]h

When a virus invades your cells, it kicks your immune machinery into motion.
The first responders are signaling proteins, called interferons.
And they trigger downstream immune responses.
So you can kind of think of them as the hormones of the immune system.
They're triggered and then they stimulate a bunch of other immune responses that are more specific to that pathogen.
Michelle Baker, a comparative immunologist at the Australian Animal Health Laboratory.
In the spirit of comparative immunology, Baker and her colleagues looked at how another mammal—the black flying fox, a type of bat—handles infections.
They sequenced its immunity genes, and observed the immune response in normal bat cells.
And they found that, unlike us—the bats always have interferons on patrol.
Meaning the proteins do not wait to be activated by invaders.
And the researchers say that this constant state of high alert may be why bats can carry Ebola, Nipah virus, and a whole lot of other infections with no symptoms at all.
The findings appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
So why not switch on those interferons 24/7 in humans?
Well in us, they also tend to cause lots of inflammation and cell damage.
Like the symptoms you feel from the flu—a lot of that is your immune system's fault.
But the key might be to do as the bats do.
"If we can just skew the response of our immune system so it triggers an antiviral response without the pro-inflammatory effects, then we might have something we can work with in terms of a novel therapeutic for humans."
Bats have long been known to harbor disease.
So it would be fitting if they also taught us how to fight it.

2Vyn9i1f)j1x

参考译文
当病毒入侵你的细胞,免疫系统开始工作J.X)FP_Ul&Mx
首先起作用的就是信号蛋白,它也被称为干扰素(=D+S3l)~C%=|CBc
而它会触发下游免疫反应wz[|~+i|zZ%
因此你可以把它们想象成免疫系统的荷尔蒙2|p9DU-GIxWvf

Yf[3dJ--#x_|9pX

qANQeStX^Z


免疫系统开始工作后,就会刺激一系列针对病原体更具体的其他免疫反应j&]vCsM-m_f
米歇尔·贝克尔是澳大利亚动物卫生实验室的比较免疫学家rW%Wa.nQRx57y~t8J
本着比较免疫学理论,贝克尔和她的同事们对其它哺乳动物蝙蝠的一种,黑狐蝠应对感染的方式进行了观察JPF(Bjd3Zz%]
研究人员对免疫基因进行了排序,并观察了正常蝙蝠细胞的免疫反应@=&JsekFsie
而结果他们发现,与我们人类所不同的是,蝙蝠体内的干扰素一直在起作用XCw^L@uA-l(],Nl(rN
这代表着蛋白质不需要等待入侵后才开始激活fgVO=7=t98fgurhnFso
而研究人员称这种持续的高警戒状态可能是蝙蝠携带埃博拉病毒、尼帕病毒及其它感染性疾病但却没有出现任何症状的原因Gn.LlWVKOS!I;]
这项研究已在《美国国家科学院院刊》上发表^2;AH~6iUMk#hq,Jkk
那为何不激活人体内的干扰素呢?
对人类的身体而言,这样会引起大量炎症并造成细胞损伤iQ[W_&LaF#H8[JP~
免疫系统缺失就像感染流感病毒一样&AQHl#Gy]xjEh&xIOv
但关键在于我们如何模仿蝙蝠gw25.jf8jvw*+m
如果我们只是让自身免疫系统发生偏差,这样就可以在没有任何炎症的情况下抗击病毒,因此我们可以利用这种新方法治疗人类疾病n)-f%n_i5Q7p|I
一直以来人类就知晓,蝙蝠可以免疫于疾病Pt8;3CDxHxOkWm8!dSGa
因此如果我们通过这些小动物学会怎样抗击疾病,那就再好不过了AQ@ED2,C0*.#qOTD2h

l;h_vp756c.kpL

4iS#b|t6b[MP

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

-+roxOn0qq,aMb8X;x

重点讲解

fc.Tm1nGZj@.U

D2kc(t(5~it7+S8

1.immune system 免疫系统

FoS9kY5T~32fGZyQ-&y

例句:This patient's immune system has been destroyed.
这位病人的免疫系统受到了破坏yUqG!Xv0IOlTez~-hZ

q*a).-R5i*lTB

xEE3H3[MdlCbBi7N

2.in spirit of 本着

|GC5M%,L5Q2ltnA3

例句:He said it in a spirit of enmity.
他是怀着敌意说这话的C(wa2ses613E

U]-Qb.01fWzMb|e])f

Kx6tRX)sJx^%nW;PQy%w

3.wait to 等待

dmbNWknaWm

例句:He stands shivering on the brink, wait to dive in.
他站在边上等待跳水时浑身发抖.Ye+IL15Q8A^6x;ST

UuQ]B[u*zRGQ

tccT2uk;@-GU(STS

4.switch on 开启

nOtX+V9BYpQj

例句:Gary pulled the chicken switch on his neighbour when grease started burning in the kitchen.
当厨房里的油着火时,加里惊慌失措地打电话向邻居求助lH(16g1,w73E

0poPg+R^FA

DUHJSZ&bf%h=hWUMg7T~.bYJT4~I(=|yH*.RPVMFMRZ
分享到
重点单词
  • therapeuticadj. 治疗的
  • machineryn. (总称)机器,机械
  • greasen. 兽脂,油脂 vt. 用油脂涂,上油,促进
  • enmityn. 敌意,憎恨,不和
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • immuneadj. 免除的,免疫的
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • inflammationn. 发炎,红肿,炎症
  • alertadj. 警觉的,灵敏的 n. 警戒,警报 vt. 警惕
  • celln. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室