365天实用商务口语 第71期:解释路面状况
日期:2014-06-12 17:39

(单词翻译:单击)

中英文本

The traffic is very bad today.
今天的交通状况很糟。
Traffic is slow.
路上有点儿堵车。
We are stuck in a traffic jam.
我们遇上堵车了。
The traffic is always terrible on Monday morning.
周一早晨,交通总是很糟糕。
There are traffic jams everywhere, especially during rush hour.
哪里都在堵车,特别是在上下班高峰时间。
The road ahead is blocked.
前面的路堵上了。
There is construction.
路面正在施工。
Oops, I missed that exit.
糟糕,我错过了那个出口。
We have to stop for the red light.
是红灯,我们要停车。
It's green now, but we can't move. We're in a traffic jam.
现在是绿灯了,不过我们还不能走,我们遇上堵车了。
Sorry, we can't turn left here.
对不起,这儿不让左转弯。
Sorry,we can't make a tum here.
对不起,这儿不让转弯。
I couldn't find a place to park.
我找不到停车的地方。
I'm looking for parking.
我在找泊车的地方。
My! We're moving at a snail's pace.
天哪!我们开得像蜗牛一样慢。
Sorry. The road ahead is blocked.
抱歉,前面的路堵上了。
The traffic is very bad today.
今天的交通状况很糟。
The traffic is always terrible on Monday morning.
周一早晨,交通总是很糟糕。
There are too many cars.
车太多了。
Yes, this road sits at the center of the downtown, where the traffic is always bad. Are you in a hurry, madam?
是啊,这条路在市中心,这儿的交通总是很差劲。您赶时间吗,夫人?
Yes. But don't worry about it too much; I'd rather get there in one piece. Safety is much more important than speed.
对,不过别太着急。我更希望能安全地到那儿。安全比速度可重要多了。
I will, madam. I'll take shortcuts to get you there on time.
好的,夫人。我会抄近路准时把您送到那里的。
Thank you. I appreciate that.
谢谢。太感谢了。
No worries, ma'am.
不用担心,夫人。
详细解释

1.口语中,“My!”用来发表感叹,意为“天哪!哎呀!哇!”等。
2.“at a snail's pace”的字面意思是“以蜗牛的速度”,用来比喻速度极慢,例如:Traffic was moving at a snail's pace.(路上的行人车辆以极慢的速度挪动着。)
3.“in one piece”是一个习语,表示“安然无恙地,安全地,完好无损地”,例如:They were lucky to get back in one piece.(他们安全返回,十分幸运。)l promise you that I'll bring the car back to you in one piece.(我向你保证,我会把车完好无损地交还给你的。)
4.“take shortcuts”或“take a shortcut”表示“抄近路,走捷径”,例如:We have to take a shortcut to arrive on time.(我们必须抄近路才能按时到达)。
拥挤却畅通的纽约交通
纽约作为美国第一大城市,拥有700多万人口,但汽车拥有量却达到了800多万辆,在这样一个环境中开车其紧张程度是可想而知的。然而跟国内很多大城市的拥堵相比起来,在纽约开车还算是顺畅的。
公共交通24小时运营
美国号称是“汽车轮子上的国家”,然而纽约却是少数几个没有私人汽车也能方便出行的城市之一。
纽约拥有世界上最长的地铁线路,由市中心曼哈顿发散覆盖了纽约5个行政区的绝大部分区域;约五百个地铁站遍布全市,而且24小时运行。纽约的公交系统也非常发达,共有两百多路、全长3000多公里的公交车昼夜运行,充分弥补了地铁未能照顾到的“细节”地区。在纽约乘坐出租车也很方便。清一色的黄色出租车随处可见,且价格便宜,司机也很热情。
单行道减少交通事故
纽约的街道大多都很狭窄,窄到抬头只能看见窄窄的一条天空,而且街区众多,红绿灯平均两百多米就有一个。然而纽约市交通部门最大限度地利用街道布局网状排列、街与街之间距离不远的特点,确定大多街道单向行驶,从而有效地减少了相向行驶发生事故的可能性。从20世纪20年代开始,纽约大多数街道就已开始实行单行线,每相邻的两条街道方向相反,每隔七八条街道会有双向行驶酌主干道,这样驾驶者可以根据路况选择不同的驾驶路线,以免长时间堵在一条路上。
驾驶者素质较高
在纽约开车讲究“路权”,即行人路权优于车辆、直行车辆路权优于并线车辆等等,驾驶者一般都会严格遵守这些规则。纽约专门用于拍摄违章车辆的摄像头并不多,但是即使是在安全的情况下,也很少有车辆闯红灯违章行驶。

分享到
重点单词
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物