听电影《勇敢的心》学英语第2期:谁与我共战
日期:2012-07-05 20:13

(单词翻译:单击)

原文欣赏
MacAndrews!
麦安祖。
MacAndrews!
麦安祖。
Holy Jesus.
天啊!
It's all right!
别慌!
William!
威廉。
William!William, it's all right.
威廉,威廉,别慌。
It's all right.Easy, lad.
冷静点,孩子。
William.
威廉。
And I say we hit back now!
我说我们打回去。
We cannot fight them!It's suicide!
我们不能去对抗他们!那等于自杀!
Wallace is right!We fight them!
华莱士说得没错!打回去!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.
贵族们聚会后决定奋战。  
Not with 50 farmers.
徵召不了五十人来参战。
We cannot beat an army.
我们打不过军队。
We do not have to beat them, just fight them.
我们不用打败他们,只要同他们作战。
Now, who's with me?
谁要与我共战?
I am, Wallace.
我 华莱士。
All right, all right.
好,好。  
Where do you think you're going?
你要上哪?
I'm going with you.
跟你走。

妙语佳句

1.It's all right.
别慌。亦可译为Don't Panic/Take it easy.
例如:
别慌。你最后一次用它是什么时候?
Take it easy!When did you last use it?
如果鼠标光标没有出现,或者在硬件检测过程中安装程序锁住了,别慌。
If you do not get a mouse cursor, or if the installer locks while probing your hardware,do not panic.
2.hit back 抵抗,反击
同近义词
resist to, stick up to
例如:
It can act as plant function regulator , stimulate plant growth andresist toinsect .
可作为植物功能调节剂,刺激植物生长,增强植物对病虫害的防御能力等。
Stumblestick up togo Long on the line in the spring and refined with flavors of life, and life experiences with naive vicissitudes.
趔撅地走在春天的行陇上,磨砺着五味的人生,历练着幼稚的沧桑。
3.do not have to do没必要做
do not have time to来不及
例如:
Theydo not have tochange how they work.
他们不需要改变他们的工作方式。
With increasing deadline pressure, team members often feel theydo not have time tocomply with a single format and style.
最终期限带来的压力越来越大,团队的成员们常常会觉得他们没有时间统一格式和风格。
考考你:
翻译:
1.贵族们聚会后决定奋战。
2.我们不用打败他们,只要同他们作战。
上期答案:
1.History is written by those who have hanged heroes.
2.Scotland's nobles fought him.

分享到
重点单词
  • panicn. 恐慌 adj. 惊慌的 vt. 使 ... 惊慌
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用
  • resistv. 抵抗,反抗,抵制,忍住 n. 防蚀涂层
  • naiveadj. 天真的,幼稚的
  • stimulatevt. 刺激,激励,鼓舞 vi. 起刺激作用
  • refinedadj. 精炼的,优雅的,精细的 v. 精炼,净化,使
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压