孑然一身?婚恋网站追求心仪美女(视频+文本+字幕)
日期:2015-01-29 09:11

(单词翻译:单击)

dX-9tDA32*eJwxeZdw4n*y+j58P6gh

sOhl*%R@m]@

Whether you're one of the 40 million people looking for love on a dating website or just chatting with a cute someone, make your messages must-reads!
无论你是在婚恋网站上寻找真爱的4000万人之一,还是只想与某个可爱的人聊天,让你的信息成为必读的选择!

X2U2wJOk1Vq7oO

You Will Need
你需要

W(rr|6)PN3

A positive attitude
积极的态度

kJI(H*@eqN&Fi2]X&

And confidence
信心

]u|U%zkseG

Steps
步骤

t-T~%G6n+;

STEP 1 Be positive
1.积极主动

!s8k#)EBNhChI9K%kU^w

Be positive. The fastest way to end flirty banter is to be Debbie Downer.
积极一点|.S)FXO6Ad%[[^=e,I。终结调情模式最快的方式就是像沮丧的黛比一样#Q@v;5*mcPB64(aPkON

lGavnpFw*&0s

STEP 2 Be confident
2.有信心

Aez%e6pOZg&]JBSl

Sound confident--even if you're not. People are attracted to self-assurance.
听上去自信一点——即使你并不自信Eu|9(5KMU&J17G;。人们容易被自信的人吸引e5cYuTVZZgCBO2[

AOFH5qMnnYmT(uB

STEP 3 Be funny
3.风趣

%Yf7yWw!IFx;,&i

Use humor. If witty repartee isn't your strong suit, repeat something someone else said that you found funny, or share something amusing you read in the paper.
发挥幽默感Priku0.0~A|9m。如果你不擅长诙谐的妙语,可以重复别人说过的听上去比较风趣的话,或者分享你在报纸上看到的比较有趣的事情gjkgXsAoWY[rf^g

@7RDb#l9VVkNejf.)]

STEP 4 Be brief
4.简短

0.HG%LUw%TeTZW3UVU

Keep messages brief--you want to retain an aura of mystery.
保持信息简洁——你并不想制造神秘的氛围o8%HNMVI=lw9

YVfijDUr#fg

Ask lots of general questions like, "If you could go anywhere, where would you go?"--people love to talk about themselves.
问许多普通的问题,比如,“如果你能去任何地方的话,你想去哪里?”——人们都喜欢谈论自己u[sPw6d&Ey

@,|L[B(83&E7NTQy

STEP 5 Avoid baring your soul
5.避免剖析灵魂

mVHuns~7,R9hz%.!c0Rm

Avoid intense, soul-baring discussions that might scare people off.
避免深入灵魂的交谈,否则会把对方吓跑g8AF@I#bwzy72OQg3

3=(N32_0cZt5#xxv

STEP 6 Be observant
6.善于观察

p7I21oA(+~]-Oyl-1)AJ

Be observant about the details in their profile, and ask follow-up questions to things they mention in messages to you. It shows you're sincerely interested--and not self-obsessed.
善于观察他们资料中的细节,追踪询问一些关于他们提到过的内容的问题L2Hi,9eyGD4Z&vS。这可以表明你真诚地对他们感兴趣,而不是自恋狂B]2NX5GN[,T;EvQZ

x)23.Wo0.Y*w[us

STEP 7 Give compliments
7.赞美

%fUOblHs_.JKzC=+

Dole out the compliments. Who doesn't want to hear nice things? If you saw them on a dating site, mention their impressive resume. If you met in person, gush about something they said or did. But be sincere.
不吝言辞地赞美对方qhhboKyHQf&@xw。谁不喜欢听别人说好听的话呢?如果你在婚恋网站上看到他们,提及他们令人印象深刻的资料.K_b^VZKPd4Ba@=[。如果曾经亲自见过他们,赞美他们说过或做过的事情3q5B(od61xP[cC0aD@z。但是一定要真诚f,]bC]1-F+ia7pN

89#ESb3gAc6ME]ly+~

Use spell-check and re-read your message before pressing "send"--stupidity is a real turnoff!
按下发送键之前,检查一下拼写,重新阅读一下信息,愚蠢会让你马上被人拒绝8R79(9dnxW=1Jk=J

W5VZlA4AsK%=UdFc[b-M

STEP 8 Don't get discouraged
8.不要气馁

^6+UUJUTeWdV](~_NT.@

Don't get discouraged. You're not going to be compatible with everyone. Cut your losses and move on to the next hottie.
不要气馁[&_Om~#4n^。你不可能和每个人都合拍o+_VZShTw=PTw。抛开失落情绪,继续向下一个辣妹进军!

s0P~xULa-klG,7

Couples who meet on the dating site Match.com tend to date for a shorter period before getting married than couples who meet in more traditional ways.
在婚恋网站Match.com上结识的情侣结婚前约会的时间比以传统方式相识的情侣更短x~JflIi_oDkG;gpKtP

daE|fr&W-ulW4IF)z7#rhYdaF~xye3p60.
分享到
重点单词
  • avoidvt. 避免,逃避
  • traditionaladj. 传统的
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • amusingadj. 有趣的,引人发笑的
  • pressingadj. 紧迫的,紧急的 press的现在分词
  • gushv. 迸出,滔滔不绝地说 n. 涌出
  • bantern. 轻松说笑 v. 戏弄,开玩笑
  • confidentadj. 自信的,有信心的,有把握的 adj. 易
  • retainvt. 保持,保留; 记住
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理