I'm 闹挺:聪明的老太太 The Smart Old Lady
日期:2012-12-01 23:21

(单词翻译:单击)

The smart Old Lady 聪明的老太太


An old lady who was very deaf and who thought everything too dear, went into a shop and asked the shopman:' How much this stuff?'

一位耳聋并且总是嫌东西太贵的老太太走进一家商店。 她问店员:“这东西要多少钱?”

'Seven dollars, Madam, it is very cheap.'

“七美元,太太,这是很便宜的。”

The lady said, 'It is too much, give it to me for fourteen.'

老太太说:“太贵了,十四美元差不多。”

'I did not say seventeen dollars, but seven.'

店员忙说:“我没说十七美元,是七美元。”

'It is still too much,' replied the old lady, 'give it to me for five.'

“还是太贵,”老太太说:“五美元,我就买啦。”

重点词汇讲解:

1.dear

dear在这里是表示昂贵的,高价的意思;

但是一般来说dear是表示亲爱的,经常在写信或致辞的开头会用到。

eg:Dear editors of the working class stand firm.

尊敬的工人阶级立场坚定的编辑们。

2.shopman

shopman可以表示店主,店员,推销员或者修理店中的修理工,如果要强调女性可用saleswoman。在文章取店员的意思。

店员还有多种表示方法:

clerk

shop assistant

salesclerk

3.It is too much

It is too much表示说The stuff is too much expensive.

如果加个not意思就大不一样了

It is not too much to... 意思是再怎样也不过分

比如:It is not too much to study hard.

就是说你再怎么努力学习也不过分(也是应该的)

分享到