I'm 闹挺:调查 A Study
日期:2012-10-19 09:43

(单词翻译:单击)

A Study
调查
A husband, proving to his wife that women talk more than men, showed her a study which indicated that men use on average only 15000 words a day, whereas women use 30000 words a day.
丈夫给妻子看了一项调查结果,为了向她证明女人比男人啰嗦。研究表明男人平均每天使用15000个字,而女人每天使用30000个。
She thought about this for a while and then told her husband that women use twice as many words as men because they have to repeat everything they say.
妻子想了一会儿说,女人每天说的字数是男人的两倍,因为她们必须重复已经说过的话。
He said, "What?"
他问:"什么?"

1.prove
prove最原始的意思是“证明”,因此是应该有一个事实支撑的结果。BBC里的prove就是证明她们的价值的意思。turn out也有证明的意思,不过turn out有种惊讶的意思在里面。
prove作为及物动词:
1. 证明,证实:
In order to prove his point he showed them the latest sales figures.
为了证明他的观点,他给他们看了最新的销售数字。

2. 检验;试验;考验:
to prove a new weapon
试验新武器

prove作为不及物动词:
证明是;发现为;显示:
The rumour proved to be false.
这个谣言传到最终是假的

经常用的词组:prove to be 证明是、结果是

2.on average
on average是平均起来的意思。
eg:On average we receive five letters each day. 我们平均每天收到五封信。

3.twice as many words as
twice as much as 和twice as many as 虽意思都是。。。两倍多
只是一个用于可数名词,一个用语不可数名词。
twice as much as 用语不可数名词之间的比较,而word是可数名词,所以这里用twice as many as。

分享到