I'm 闹挺:蒙住它们的眼睛 Blindfold Them
日期:2012-10-10 14:51

(单词翻译:单击)

Blindfold Them
蒙眼睛?
Stan: I won 92 goldfishes.
斯丹:我赢了92条金鱼。
Fred: Where are you going to keep them?
弗雷德:你想在哪儿养它们?
Stan: In the bathroom.
斯丹:浴室。
Fred: But what will you do when you want to take a bath?
弗雷德:但是你想洗澡时怎么办??
Stan: Blindfold?them!
斯丹:蒙住它们的眼睛!

1.blindfold
在这里作动词,(尤指用布)挡住(某人)的视线;蒙住(某人)的眼睛;使不理解;蒙骗
复数:blindfolds第三人称单数:blindfolds过去式:blindfolded过去分词:blindfolded现在分词:blindfolding
eg:Okay. try to trust me, I wanna blindfold you. 好的,试着相信我,我要蒙住你的眼睛。

2.goldfish
gold是金色的意思,goldfish连起来就是金鱼的意思,复数形式为goldfishes。
eg:Goldfish can only remember things for three seconds. 金鱼记事仅仅三秒钟。

3.bathroom
在英国bathroom即为浴室,洗澡的地方,而在美国则指a room in which there is a toilet, a sink and sometimes a bath or shower (带马桶等的)厕所,卫生间,洗手间;I have to go to the bathroom(=use the toilet).
例如 in a restaurant 时,要上洗手间,你通常就可以问 Where is the bathroom?
反正,很简单,英国说厕所时toilet,美国说厕所时bathroom。

分享到