创意生活:"骂人"的创意文雅表达方法
日期:2011-11-29 14:08

(单词翻译:单击)

TU%5^D.wCt1)c96NSf9h&cobzIp7a!q

,T6#tZ_a^1b

Swearing is cool, everyone knows that - but there is more to it than being simply gratuitous and vulgar. So try some new swearing styles... Like this!

obZH_SgauiAmB5%t

骂人的感觉非常酷,每个人都知道这一点2KE;9S^0B%.fw%#O@,;X。但仅仅停留在简简单单和循规蹈矩的方式上未免有些庸俗k-cQrs^_K+d|it_Q。所以尝试一些新的的说脏话风格吧,比如下面这样!

U;dS@FMDxx=E

Religion is sacred

1SO(P3P6F3-cj

宗教是神圣的

BzivUVMvp0[)oE+Q~n

Don't go knocking people's Gods, they are sacred, and you could end up getting struck by them, or by lightning.

1Y.O].o4g2WP3x2

别去找对方敬仰的神的麻烦,动这些神的坏脑筋%pRs^(tQfLi。他们神圣不可亵渎,你最终也许会收到责罚,甚至被闪电击中A]frV3R@udb#J0rrX

%@r=@o*^|7Fo=Nj*_f

Instead invoke the names of old Gods. no one cares about them any more!. The Romans, The Ancient Greeks, The Anglo Saxons - they all loved a good swear. How about... By The Beard of Jupiter!

]-)163P7rdq8

然而引用神的名字却完全没有问题UxgRezy3xyeB!m1;WM=。没有人在乎他们的名字!罗马人,古希腊人,英国盎格鲁撒克逊人,他们都喜欢这样@1Nm@M3*tB9CJ[b。丘比特之神的胡子对你来说怎么样!

BnBK.,0lsNpbn3w@Z1!

Great Poseidon's watery balls!

Ld~c7s^*_h#npG

伟大的海神波塞冬的球球!

#n@+wUhf(X7)e8

Thor bescitan!

2%-!3c7j|DSbi9Fp[X

雷神托儿驾到!

cfW~Z*N.*TfQQ=R@

Body talk

fd_=*mCgrOr51jHJZ

身体语言

HMusCyZonf*gI[GOMMp7

People's naughty bits are great for a good swear, but there are plenty of lesser known body bits that can sound just as rude...

G1zjRp1pDr

人体有着很多顽皮的部位,而它们对于说脏话来说必不可少,但是很多身体部位表达的语气好像很粗俗…

0Rl%e=+i4PCE

Stick it up your duodenum!

vhfq)KI~j5y^

夹紧你的十二指肠!

XD(EM#~vAI&M-18

You are such an urethra!

=vWjt(A.g4PIb~*UM

你真是一个尿性不改的人!

Yc5o+!j%!JA=~D^FlH|

Blow it out of your terminal ileum!

CWk#rS][jMSjc4gOdqr

把它吹出你的终端回肠!

171OK_5j|u_W4na~g

You great Bronchus!

%G5o7r,%t+h6]afx6]c

你巨大的支气管!

.~E+4l.HUVis

Say that again and I'll tear you a new sigmoid!

THuxY~0^T,LAS

再说一遍,我会把你的新结肠撕烂!

(2-pkw5kr6Lm!cb5E

Your Mother

Q5[O#TQZMF|-!tY0c

你的母亲

tz)h&N53]d

Everyone loves a good 'your mum' joke, so If you want to insult someone's nearest and dearest, try these:

.Pj,dD6SJ0iV.(

每个人都喜欢关于妈妈的好笑话,所以如果你想侮辱别人的的家人,试一试下面这些:

Q|xImvzTW7RfqHn@K

Your mum's so fat she bleeds gravy.

02IJqIk_nio%yCmWkvmV

你妈妈这么胖,她肯定流的都是汤子Voqs_oGh&1

0]c7lqi[CHTu9D87ik]

Your mum's so hairy you were born with carpet burns.

Q|CtBzLVPyvUaGyvdnVc

你妈妈这么多头发,你出生的时候地毯肯定烧着了%)io_upuD8BanI

|q%Af~.Vcp

Your mum's so ugly when she was born the doctor slapped her face.

mIQ[fSdgfo3qFAI-cWX7

你妈妈这么丑,当她出生的时候医生肯定抽过她的脸L#pL!gesM^,92

m*+)tZ#,hQ7&fe!SpWi

Your mum's so stupid she tripped over a cordless phone.

Wv%Cr@6uuffJV&fc,v!

你妈妈这么笨,她的脚肯定被无绳电话绊倒过2e3T08BA.dEH0GSkS

C,k+p3pkCbot@s

Your mum's so heavy her elevator only goes down.

MN0f[qdHfkHb=p0~+

你妈妈这么胖,她在的电梯肯定只下不上Xp#fp^*0*+LqDZniVjV

bu4PupX41|o-|4_DbY

Obscure Languages

-)WkW^r*)O7PRHvR9

晦涩的语言

aoVJ@g%BD&|acN#

To confuse and annoy, there is nothing like swearing in an obscure foreign language. Try...

&SQmuoEQNdLml42^R

令人困惑而且使人气恼,没有比用晦涩难懂的语言发誓更为有意思的了9kGgsLRMCB#2V)S4|。试试下面这些吧…

_RuEvgbf%,-B&cJV

Tarado entrenado (Argentine- trained moron) or... Orospu Cocugu (Turkish- son of a bitch) Tarado entrenado(阿根廷语的傻瓜)或者Orospu Cocugu(土耳其语的笨蛋)

8)Wmd~LT72C_2o

Muli lap'oa (Samoan- fat ass)

_*vH_WWgMoN-i|4

Muli lap'oa (萨摩亚语的胖子)

5cDtNmCo+v

词语解释:

6O^1IVqBH]TuGRoVN

1. duodenum n. 十二指肠

-3-N=]zbjhc1jo

2. obscure a. 晦涩的

gphDv6#,^!%KQk.jclF8-pRb-[e8(^.k7Y|ZDFO&JLDRL;D@f1h
分享到
重点单词
  • obscureadj. 微暗的,难解的,不著名的,[语音学]轻音的 v
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • confusevt. 混淆,使困惑,使混乱
  • insultvt. 侮辱,凌辱,辱骂 n. 侮辱,辱骂
  • annoyv. 使恼怒,使烦恼,骚扰
  • gratuitousadj. 免费的,无缘无故的
  • terminaln. 终端机,终点,终点站,末端 adj. 末端的,终点
  • lightningn. 闪电 adj. 闪电般的,快速的 vi. 打闪
  • rudeadj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙的,粗野的
  • sacredadj. 神圣的,受尊重的