TED演讲(MP3+双语字幕):推特需要如何改变(12)
日期:2020-08-15 08:40

(单词翻译:单击)

We're ordering it the right way, but we're also simplifying the rules so that they're human-readable
我们以正确的顺序排列信息,但同时我们也在简化规则,使其简单易懂,
so that people can actually understand themselves when something is against our terms and when something is not.
这样人们就能理解哪些行为违反了条例,哪些没有。
And then we're making -- again, our big focus is on removing the burden of work from the victims.
接下来我们——正如我刚才所说,现在工作的重点是减少受害者的操作压力。
So that means push more towards technology, rather than humans doing the work
这意味着继续发展科技,代替真人做这些工作,
that means the humans receiving the abuse and also the humans having to review that work.
真人会接收侮辱信息,同时还要亲自举报。
So we want to make sure that we're not just encouraging more work around something that's super, super negative,
所以我们并不希望我们一步步朝一些负面的东西发展,

推特

and we want to have a good balance between the technology and where humans can actually be creative, which is the judgment of the rules,
我们希望在科技和人类创新中取得平衡,让人类来审查规则,
and not just all the mechanical stuff of finding and reporting them. So that's how we think about it.
而非机械地发现问题,报告问题。以上就是我们的想法。
I'm curious to dig in more about what you said. I mean, I love that you said you are looking for ways to
我想进一步了解你刚刚讲的事。我的意思是,我很开心听到你说你在寻求方法
re-tweak the fundamental design of the system to discourage some of the reactive behavior, and perhaps,
来调整重构系统设计,来阻止一些反应性行为,并且或许
to use Tristan Harris-type language, engage people's more reflective thinking.
引用特里斯坦·哈里斯的说法——鼓励人们反思。
How far advanced is that? What would alternatives to that "like" button be?
你现在进行到哪一步?你准备用什么功能来代替“喜欢”功能?

分享到