TED演讲(MP3+双语字幕) 第7期:抑郁的狗 强迫症的猫(7)
日期:2014-12-25 16:32

(单词翻译:单击)

视频文本

His name is Lonnie Hodge, and he's a veteran of Vietnam.
他的名字叫朗尼?何举, 他是越南战争回来的老兵。
When he returned, he started working with survivors of genocide and a lot of people who had gone through war trauma.
他回来后开始跟种族屠杀幸存者和其他有战争创伤的人一起工作。
And he had PTSD and also a fear of heights, because in Vietnam, he had been rappelling backwards out of helicopters over the skids.
他有战后创伤症候群并且他还恐高,因为在越南,他经常从直升机上反向绕绳下降。
And he was givena service dog named Gander, a labradoodle,to help him with PTSD and his fear of heights.
然后他就有了只服务犬叫甘德,一只拉布拉多贵宾犬帮助他克服创伤后遗症和恐高。
This is them actually on the first day that they met,which is amazing, and since then,they've spent a lot of time together visiting with other veterans suffering from similar issues.
这是它们第一次碰面,非常愉快,从那以后他们会花很多时间拜访其他有相同问题的老兵。
But what's so interesting to me about Lonnie and Gander's relationship is about a few months in,Gander actually developed a fear of heights,probably because he was watching Lonnie so closely.
但引起我兴趣的是 朗尼和甘德的关系。在认识几个月后,甘德开始恐高,可能是因为他近距离观察了朗尼。
What's pretty great about this, though, is that he's still a fantastic service dog, because now, when they're both at a great height, Lonnie is so concerned with Gander's well-being
这很了不起,它还是只很赞的服务犬,因为现在,如果他们同时站在高处朗尼因为过于担心甘德的安全。
that he forgets to be scared of the heights himself.
甚至忘记了自己恐高。
Since I've spent so much time with these stories,digging into archives,I literally spent years doing this research,and it's changed me.
自从我花这么多时间在这些故事上,钻研归档,我花了很多年来做这份研究,这真的改变了我。。
I no longer look at animals at the species level.
我再也不会从物种层面来看动物。
I look at them as individuals, and I think about them as creatures with their own individual weather systems guiding their behavior and informing how they respond to the world.
我把它们看成独立的个体然后待它们为有独立内在系统的生物引领着它们的行为,告知它们如何回应这世界。
And I really believe that this has made me a more curious and a more empathetic person, both to the animals that share my bed
我相信这让我变成了一个更好奇、更赋有同情心的人,不管是跟我睡一张床。
And occasionally wind up on my plate,but also to the people that I know who are suffering from anxiety and from phobias and all manner of other things.
偶尔还跟我抢饭的动物还是我认识的。有焦躁症、恐惧症、或者其他病症的人们。
And I really do believe that even though you can't know exactly what's going on in the mind of a pig.
我真的相信就算你不可能明确了解一只猪、哈巴狗或是你伴侣的。
or your pug or your partner, that that shouldn't stop you from empathizing with them.
脑子里到底在想什么,这也不应该阻止你理解他们。
The best thing that we could do for our loved ones is, perhaps, to anthropomorphize them.
我们给所爱对象最好的礼物也许就是拟人化他们。
Charles Darwin's father once told him that everybody could lose their mind at some point.
查尔斯·达尔文的父亲曾告诉他所有人都可能在某一刻失去理智,。
Thankfully, we can often find them again,but only with each other's help.
值得感激的是,我们常常能找回理智,但需要彼此的帮助。

视频及简介
视频简介:

在滑稽动物视频的背后,时常是相似于人类的问题。劳雷尔·布特曼研究非人类动物背后的精神健康问题—从强迫性的熊,自残的老鼠,到猴子有着不寻常的朋友,布特曼询问着 作为人类我们对抑郁,悲伤,和其他过于人为的动物们中学到了什么。

分享到