影视精讲《心灵驿站》第16期:共度“有趣”的一天
日期:2013-07-11 20:57

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Hey.
嗨.
What's going on?
有什么事吗?
Olivia says hi. She just gave me a ride.
奥莉维亚想给你打招呼.她刚送了我一程.
What are you doing?
你在干吗?
Watching trains.
看火车.
What's this?
什么?
A train guide.
火车时刻表.
Can I look at it?
我能看看吗?
What time did the last train come?
最后一趟火车什么时候从这经过?
Hour and 23 minutes ago.
1小时23分钟以前.
Seriously? Holy boring.
真的?真无聊.
Mind if I hang out a while? - No.
不介意我在这坐一会吧? - 没事.
Are you hungry? - No.
你饿吗? - 不.
Thirsty? - No.
渴吗? - 不.
You don't really say much, do you?
你是不是总是只说一个词?
Guess not.
我觉得不是.
Guess not.
我觉得不是.
Hey, hold on. Olivia!
嗨, 等会.奥莉维亚!
Hey!
嗨!
Oh. - Hey.
哦. - 嗨.
You missed a great day of train watching.
你错过了看火车的有趣一天.
Oh. Maybe next time.
哦.下次吧.
Hey, Olivia! - Yeah?
嗨, 奥莉维亚! - 怎么了?
Could you give us a ride home? My feet are killing me.
能送我们回家吗?我的脚疼死了.
Uh...
嗯...

妙语佳句

Depart (pt&pp.departed)
v.离开,出发;去世;离职;脱轨

The blue express was scheduled to depart at six.
蓝色快车定于六时出发

------------------------------------------------------
Impose on
把…加于;强与…为伴;使硬缠着;给…带来麻烦

The only limitations you have are the ones you impose on yourself.
唯一限制你的就是你自己的定位

------------------------------------------------------

Hang out
伸出;<非正>居住;晾晒;(infml) (呆在某处,或与某人呆在一起)闲逛<非正><非正><非正>

Hang out and spank each other, I bet.
闲逛和互相催打,我认为。

剧情百科


Joe从开始看到Fen和Olivia一起就一直误会,以为他们之间存在暧昧关系,一心想凑合他们。可惜,Fen和Olivia都没有这种想法和心思。

考考你 Q&A
Q: Please use the word or phrase you just learnt to complete the sentence beblow.

1.The map viewer will ______ the map.
于是地图浏览器就会显示那个地图。
2.The beauty of the scenery there is _____.
那风景的美丽是无法表达的。

A:本期答案见下期
上期答案:

1.Where does the shuttle bus (depart) from?
这趟车在哪发车
2.But they can still (impose debts on) you.
但他们仍然可以向你施加债务。

分享到
重点单词
  • viewern. 观看者,电视观众,观察器
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • phrasen. 短语,习语,个人风格,乐句 vt. 措词表达,将(
  • boringadj. 令人厌烦的
  • imposev. 加上,课征,强迫,征收(税款)
  • departvt. 离开 vi. 离开,死亡,脱轨
  • thirstyadj. 口渴的,渴望的
  • sceneryn. 布景,风景,背景