(单词翻译:单击)
听力文本
You're Tops 顶尖高手ACT III教师讲解版视频
The next morning. Grandpa is in John Marchetta's office. He is waiting for Mr. Marchetta to enter.
Grandpa:Hi.I'm Malcolm Stewart.
Marchetta:John Marchetta. Sit down, sit down.
Grandpa:Susan has told me a great deal about you. She says you're quite a man.
Marchetta:She say a lot of wonderful things about you too, Mr. Stewart.
Grandpa:That's always nice to hear, Mr. Marchetta.
Marchetta:Call me John. May I call you Malcolm?
[Grandpa nods.]
Marchetta:Let's talk business.
Grandpa:That's music to my ears.
Marchetta:I understand you used to be in the construction business.
Grandpa:Yup. Forty-three years. Here's a brief description of forty-three years of on-the-job training. [He gives Mr. Marchetta his résumé. ]
Marchetta:That is some history! You're a valuable as set, Malcolm. Very valuable.
Grandpa:Thank you. Yup. Forty-three years. Half that time in my own construction company. Big jobs----factories, shopping malls. That kind of thing.
Marchetta:Then you retired.
Grandpa:Yes. After my wife died, and I felt I should spend more time with my children and grandchildren. I lived in Florida, and they lived in New York.
Marchetta:I understand. My daughter. Cami lives in New York. I like being near her.
Grandpa:When I came here, I planned to take a few months off. Relax with the family and then look for some work. Put my experience on the line…but, unfortunately, there isn't any work for a retired person my age.
Marchetta:Sometimes there is, and sometimes there isn't. Well, I'm involved with an organization, and we're trying to resolve that problem.
Grandpa:What's that?
Marchetta:TOPS.T-O-P-S-means Talented Older People's Society.
Grandpa:I'd like to be a member. How much are the dues?
Marchetta:There are no dues. The organization serves major companies in this city. Why? Because our members are men and women like you. Experienced, talented, retired. But our members want to go out there and use their talents. They want to work.
Grandpa:That is fantastic, John!
Marchetta:I've got an idea for you, Malcolm. Just fill out this form for me. It'll only take a few minutes. Sit right here, and do it while I talk to my secretary. When I get back, we'll talk about my new factory. My company is a member of TOPS. So I try hard to find opportunities for people like you, Malcolm. And when I see an opportunity, I can act on it. Well, I can use your brainpower on the job right now. Have you got time this morning to go over to the construction site with me? I'd like to have you meet my foreman----get some background on the job.
Grandpa:I've got plenty of time.
Marchetta:I'll be right back.We'll go over to the job site together.
At the job site later that morning. Grandpa and Mr. Marchetta are speaking with Danny, the foreman of the construction project.
Danny:Malcolm, you worked on the Spaceport project?
Grandpa:My company was the contractor. I built the theater there with my own two hands, practically.
Danny:I understand.
Marchetta:Well, I'm glad to see you two guys getting a long so well because, Danny, Malcolm is on the TOPS team. He's going to be working with you for a while. His experience will be valuable to both of us.
Danny:Welcome aboard, Malcolm!
Marchetta:I'm going back to my office. Give me a call later, Malcolm. I'll tell you the time and date of the next TOPS meeting. I'd like you to meet the group.
Grandpa:I will, John. And again----thanks.
Marchetta:No…thank you. And thank Susan. [He leaves.]
Grandpa:He's quite a man.
Danny:A real inspiration for me.
Grandpa:OK, Danny. I know you didn't expect to have me around, but I think I can be of some help to you.
Danny:Let me tell you something, Malcolm. With your background and experience, I can learn something…and I do need some advice on a difficult problem. Let me show you this.
Grandpa:[He looks at Danny's building plans.]I don't want to give you a final opinion without studying these building plans more carefully. But a simple solution might be to move the air-con-ditioning units instead of redesigning the entire system. It might be simpler and less expensive.
Danny:You just earned your weight in gold, Malcolm. Welcome aboard! In Susan's office that afternoon. Grandpa is telling Susan about his meeting with the foreman Danny.
Grandpa:It all happened so quickly! I can't believe it!
Susan:I'm glad Mr. Marchetta was so helpful.
Grandpa:He was more than helpful.He actually took me to meet his foreman.
Susan:I'm thrilled for you, Grandpa.
Grandpa:I don't know how to thank you, Susan.You're a wonderful granddaughter.
Susan:It's good to see you so happy.
Grandpa:I'll be at the construction site tomorrow. What are you doing tomorrow night?
Susan:I'm not doing anything. Why?
Grandpa:How about a date with your grandfather? I owe you a good steak dinner.
Susan:I'll accept.Tomorrow night. You and me. Dinner.What time?
Grandpa:I'll pick you up here at seven. Is that OK?
Susan:I can't wait!And you can tell me all about your first full day back on the job.
Grandpa:It's a deal!
[They shake hands and hug. ]
中英对照版
Hi. I'm Malcolm Stewart. 嗨。我是 Malcolm Stewart。
John Marchetta. 我是John Marchetta。
Sit down, sit down. 请坐,请坐。
Susan has told me a great deal about you. Susan告诉我许多关于你的事。
She says you're quite a man. 她说你是个了不起的人。
She says 她也谈起
a lot of wonderful things about you too, Mr. Stewart. 不少你的非凡作为,Stewart先生。
That's always nice to hear, Mr. Marchetta. 听到这些话总是好的,Marchetta先生。
Call me John. 叫我John 。
May I call you Malcolm? 我能称你Malcolm 吗?
Let's talk business. 我们来谈谈正经事。
That's music to my ears. 正合我意。
I understand 听说
you used to be in the construction business. 你过去在建筑界工作。
Yup. Forty-three years. 是的,四十三年。
Here's a brief description 这是一份简单的记录
of forty-three years of on-the-job training. 关于我四十三年的工作经历。
That is some history! 这阅历了不得!
You're a valuable asset, Malcolm. 你是很有价值的资产, Malcolm。
Very valuable. 很有价值。
Thank you. 谢谢你。
Yup. Forty-three years. 是的。四十三年。
Half that time in my own construction company. 一半时间是在我自己的建筑公司。
Big jobs--factories, shopping malls. 大的工程----工厂, 大型购物中心。
That kind of thing. 等等。
Then you retired. 然后你退休了。
Yes. 是的。
After my wife died, 我妻子去世后,
and I felt I should spend more time 我觉得应该多花些时间
with my children and grandchildren. 与儿子孙子们在一起。
I lived in Florida, 我住在Florida,
and they lived in New York. 而他们住在纽约。
I understand. 我了解。
My dautghter Cami lives in New York. 我女儿Cami住在纽约。
I like being near her. 我喜欢离她近一点。
When I came here, 当我初到这儿,
I planned to take a few months off. 我计划休息几个月。
Relax with the family and then look for some work. 与家人轻松一段时间然后找个工作。
Put my experience on the line ... 考验我的阅历……
but, unfortunately, 但是,很不幸,
there isn't any work for a retired person my age. 没有适合我这种年纪的退休老人的工作。
Sometimes there is, 有时候有的,
and sometimes there isn't. 有时候没有。
Well, I'm involved with an organization, 嗯,我参加一个组织,
and we're trying to resolve that problem. 试图解决这类问题。
What's that? 什么组织?
TOPS. TOPS.
T-O-P-S--means Talented Older People's Society. T-O-P-S 全名是优秀老人协会。
I'd like to be a member. 我想加入做为会员。
How much are the dues? 会费多少?
There are no dues. 不要会费。
The organization serves major companies in this city. 这个组织为本市的各大公司服务。
Why? 为什么?
Because our members are men and women like you. 因为这个组织的会员都是像你这样的人。
Experienced, talented, retired. 有经验,有才能,也都退休了。
But our members want to go out there 但会员们希望在社会上
and use their talents. 贡献他们的才能。
They want to work. 他们想工作。
That is fantastic, John! 那太好了,John!
I've got an idea for you, Malcolm. 我倒替你想出了一个主意,Malcolm。
Just fill out this form for me. 请把这份表填好。
It'll only take a few minutes. 只要几分钟时间。
Sit right here, 就坐在这儿填,
and do it while I talk to my secretary. 我去和秘书说个话。
When I get back, we'll talk about my new factory. 我回来后,我们谈一谈我的新工厂。
My company is a member of TOPS. 我的公司也是优秀老人协会的会员。
So I try hard to find opportunities for people like you. 所以我努力为像你这样的人寻找机会。
Malcolm. Malcolm。
And when I see an opportunity, 而且当我一看到机会,
I can act on it. 我就可以处理。
Well, I can use your brainpower on the job right now. 嗯,我马上可以将你的才智用在这项工程上。
Have you got time this morning 今天上午你有时间
to go over to the construction site with me? 去看一看建筑工地吗?
I'd like to have you meet my foreman-- 我希望带你去认识工头---
get some background on the job. 了解这项工程的一些背景。
I've got plenty of time. 我有的是时间。
I'll be right back. 我马上就回来。
We'll go over to the job site together. 我们等一会儿一起去工地。
Malcolm, you worked on the Spaceport project? Malcolm,你曾负责太空港的工程?
My company was the contractor. 我的公司承包了这项工程。
I built the theater there 我建造这个剧院
with my own two hands, practically. 差不多是独自完成的。
I understand. 我明白了。
Well, 好的,
I'm glad to see you two guys getting along so well 看到你们两位相处得这么融洽,我很高兴
because, Danny, 因为,Danny,
Malcolm is on the TOPS team. Malcolm是TOPS的一员。
He's going to be working with you for a while. 他将与你一起工作一段时间。
His experience will be valuable to both of us. 他的经验对你我都很有好处。
Welcome aboard, Malcolm! 欢迎加入,Malcolm。
I'm going back to my office. 我要回办公室了。
Give me a call later, Malcolm. 请稍后打电话给我,Malcolm。
I'll tell you the time and date of the next TOPS meeting. 我要告诉你TOPS下次聚会的时间。
I'd like you to meet the group. 我希望你能与协会的成员见面。
I will, John. 我会的,John。
And again--thanks. 再次谢谢你。
No ... thank you. 不……谢谢你。
And thank Susan. 还要谢谢 Susan。
He's quite a man. 他是个了不起的人。
A real inspiration for me. 他给我很大的启发。
OK, Danny. 好啦,Danny。
I know you didn't expect to have me around, 我知道你没有预料到我出现在你身边,
but I think I can be of some help to you. 但我觉得我可以对你有所帮助。
Let me tell you something, Malcolm. 我跟你说,Malcolm。
With your background and experience, 依你的背景和经验,
I can learn something 我能学到一些东西。
... and I do need some advice on a difficult problem. ……我的确有一个难题想请教你。
Let me show you this. 我给你看看这个。
I don't want to give you a final opinion 我不想给你最终的意见
without studying these building plans more carefully. 在没有仔细研究这些建筑图的情况下。
But a simple solution might be 但是一个简单的解决方法可能是
to move the air-conditioning units 移动这些空调设备
instead of redesigning the entire system. 而不必重新设计整个系统。
It might be simpler and less expensive . 这样可能比较简单而且省钱。
You just earned your weight in gold, Malcolm. 你可帮了我大忙,Malcolm。
Welcome aboard! 欢迎加入我们的行列!
It all happened so quickly! 这一切发生得太快了!
I can't believe it! 我简直不敢相信!
I'm glad Mr. Marchetta was so helpful. 我真高兴 Marchetta先生如此帮忙。
He was more than helpful. 他不仅仅是帮忙。
He actually took me to meet his foreman. 事实上他带着我去见他的工头。
I'm thrilled for you, Grandpa. 我真为你兴奋,爷爷。
I don't know how to thank you, Susan. 我不知道如何感谢你,Susan。
You're a wonderful granddaughter. 你真是个好孙女。
It's good to see you so happy. 能看见你如此高兴,我太快乐了。
I'll be at the construction site tomorrow. 明天我要去工地。
What are you doing tomorrow night? 明天晚上做什么?
I'm not doing anything. 我没有要做什么。
Why? 怎样?
How about a date with your grandfather? 和你爷爷约会好吗?
I owe you a good steak dinner. 我欠你一顿牛排晚餐。
I'll accept. 我接受邀请。
Tomorrow night. 明天晚上。
You and me. Dinner. 你和我。吃晚饭。
What time? 什么时候?
I'll pick you up here at seven . 我七点钟到这儿来接你。
Is that OK? 可以吗?
I can't wait! 我盼望着那个时候!
And you can tell me 到时候你就可以告诉我`
all about your first full day back on the job. 关于你重回工作第一天的全部事情了。
It's a deal! 就这么约定!
口语讲解
二.口语讲解
本课出现的口语句型:
●ask if someone you can't see is entering:询问门外何人
Is that you, Susan?
●express joy at seeing someone: 表示见到对方很高兴Am I glad to see you!
●express pleasure at being with someone:表示乐于与对方独处
It's just you and me.
●emphasize a point: 强调重点
To tell you the truth…
Frankly…
●express unhappiness about not having enough to do:表示对无所事事感到不乐
I'm restless.
I'm bored.
I've got extra time on my hands.
●agree on something: 表示赞同
Sounds good to me.
●express confidence about solving a problem: 表示有信心解决难题
There must be something.
We'll find a solution.
●express concern: 表示关怀
What's the problem?
What's wrong?
What's wrong with him/her?
You sound like something's bothering you.
●identify something:确认事物
That's not it.
It's about my grandfather.
That is the reason I'm here…
●offer to help: 表示愿意帮忙
What can I do?
What kind of advice are you looking for?
Shall I…
●thank someone for his/her help: 感激对方协助
I can always depend on you.
●accept thanks: 回答对方致谢
I'm glad to help.
●make a suggestion:出主意
I thought maybe…
I have an idea that may solve the problem.
●say“yes”informally:“yes”的非正式代替词
Right.
Sure.
●check that something is true:查对事情是否属实Really, Mr. Marchetta?
●express enthusiasm for an idea: 表示欢迎某种主意That's music to my ears.
●talk about your work experience:谈自己的工作经验
(I have) forty-three years of on-the-job training.
I practically built the theater with my own two hands.
●praise someone: 称赞别人
That is some history.
You're a valuable asset.
He's quite a man.
You earned your weight in gold.
You're a real inspiration.
●express confidence:表示自信心
(I want to) put my experience on the line.
I think I can be of some help to you.
●suggest a solution: 提出解决办法
A simple solution might be…
●welcome someone who has just joined an organization:欢迎新会员
Welcome aboard.
●thank someone: 向某人致谢
Thanks again.
I owe you…
●agree on something: 表示一言为定
It's a deal.
美国文化介绍
三.美国文化介绍
我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!
在美国人口中, 老年人的数量一直在增加。1900年, 65岁以上的人只占人口的4%。到2030年, 估计有16%的美国人是老年人。联邦政府向老年人提供援助, 给他们一些钱以购买食物、租房以及支付医疗保险。老人问题一直都是相当严重的社会问题, 所幸除了政府在施政上的照顾之外, 各宗教团体、社会公益机构、医疗单位以及年轻人的组织, 都提供帮助, 共同谋求解决老人问题, 增进老人福利。
老年人成美国职场“新宠”
世纪末期,美国劳动力市场的一大特点是不少公司鼓励老年员工提前退休,以便腾出岗位招收年轻员工进而提高效率。但是,近年来这一情况逐渐出现逆转,老年人开始成为美国劳动力市场上的“新宠”。
近几年来,美国50岁以上的劳动力日渐“走俏”。这在零售、保健以及其他服务业中表现尤为突出。比如,美国最大的零售商沃尔玛公司目前拥有雇员总数约140万人,其中5
5岁以上的雇员人数高达22万多人。另外,美国医院在2003年和2004年招收的18.5万名护士中,年龄在50岁以上的人竟多达13万人,占招收总数的70%以上。
不仅如此,美国60岁以上的高龄人口就业率近几年也出现较快增长。据美国劳工部统计,在1994年至2004年间,65至69岁年龄段的老年男性就业率从27%上升到33%,女性就业率也从18%上升至23%。目前,60至64岁的老年人就业率为49%,其中男性和女性就业率分别达到近55%和44%,均比10年前有较大幅度提高。现在,一些公司为了吸引更多的老年人就业,还提出了不少优惠条件。例如,一些大型零售公司对老年雇员进行“候鸟”式工作安排,即冬天到南部气候温和的佛罗里达州的连锁店上班,夏季则安排到气候凉爽的北部地区工作。
美国老年劳动力“受宠”主要有两个方面原因。首先,老年人就业稳定,“跳槽”的很少,这为公司节省了不少开支。在美国,很多年轻人喜欢经常变换工作以追求自己的最佳价值,“跳槽”成了家常便饭。据统计,美国零售业就业人口中每年的“跳槽”率高达60%。这还不包括临时工在内。而50岁以上老年人“跳槽”的则非常少,“跳槽”率大约只占30岁以下员工的十分之一。有关研究显示,去年美国平均每个工人“跳槽”给公司带来的成本开支达2335美元。因此,公司希望稳定员工队伍以减少开支。这是老年人在劳动力市场上成为“新宠”的一个重要原因。
另外,老年人的工作能力和表现普遍较好。50岁以上的老年人无论工作经验还是社会经验都相当丰富,而且富有敬业精神,这在服务性行业尤为重要。同时,许多老年人身体健康,并不甘心于每天钓鱼散步,喜欢参加工作以体现自我价值,因此很多人找到工作后很努力,有些人甚至并不十分计较薪酬的高低。
总体看来,美国老年劳动力成为“新宠”对个人、企业和政府都益大于弊。对己,老年人推迟退休除了可以丰富晚年生活外,还能增加收入,为以后作更多物质积累。而对于企业,雇佣稳定和高素质的员工,可以减少成本提高竞争力。而对于政府,老年人继续工作不但推迟了领取社会养老保险金的时间,相反还通过纳税等继续为社会养老保险基金的积累作出贡献。
一些经济分析人士认为,从短期看,老年劳动力“受宠”使人力资源潜力得到进一步发挥,大大减少了社会劳动力的浪费。从长远看,社会老龄化是全球性趋势,重视老年劳动力的就业问题,可以为未来经济和社会发展提供有益经验。