跟可可走遍美国:Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT II
日期:2009-06-19 14:54

(单词翻译:单击)

听力文本

Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT II视频

Men's Best Friend人类最好的朋友 ACT II教师讲解版视频

A little later. Robbie and Alexandra are in the kitchen. They are feeding the dog.

Robbie:Don't worry, Alexandra. We'll find the owner.

Alexandra:How, Robbie?

Robbie:Let me think.

Alexandra:[to the dog]Gemma, sit, Good Gemma . Give me your paw. Good Gemma. This dog is well trained.

Robbie:She likes you, too.

Alexandra:So how are we going to find the owners?

Robbie:With a little help from the ASPCA, the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals. They're the ones. We once found a cat. She was caught in the branches of our tree. And Dad called the ASPCA. They came and solved the problem.

Alexandra:Robbie, let's call them.

[Robbie looks up the number in the telephone book.]

Robbie:Let me see----ASPCA…. Here it is. ASPCA Animal Shelter5, 555-7700. [He calls.]

Linda:Hello, ASPCA.

Robbie:Hello, my name is Robbie Stewart. I have a lost dog I'd like to bring to you.

How late are you open?

Linda:We're open till nine P. M.

Robbie:Thank you. I'll bring the dog over by nine.

Linda:Thanks. Bye.

Robbie:Thanks. Good-bye. [He hangs up the phone.]

Alexandra:They're still open?

Robbie:They're open until nine o'clock. We have two and a half hours. Let's take Gemma by there now. They'll find the owner.

Alexandra:I hope so. I'm so sad to see this little dog without her family.

Robbie:I'm sure they'll find the owner. But if they don't, I'll adopt her. She's so cute. Look at those eyes. She's hard to resist. Don't you just love her?

Alexandra:I'd like to keep her, too. But I'll be going home to Greece at the end of the semester. She just wants love and affection11. Come on, Robbie. Let's get her to the animal shelter, so they can find her owners quickly. [to the dog] Don't worry, Gemma. We'll get you home. It's not easy being away from home.

Robbie:Come on, poochie. Atta girl! Let's go. We're off15 to the animal shelter.

At the ASPCA Animal Shelter. Robbie and Alexandra are in the office of the shelter's director, Linda Aborn.

Linda:[She writes on a form.] Your name?

Robbie:Robbie Stewart. And this is Alexandra Pappas.

Linda:Your name will do, Mr. Stewart. Your address?

Robbie:46 Linden Street, Riverdale.

Linda:Where did you find the dog?

Alexandra:She found us.

Linda:You tried calling the number on the collar?

Robbie:Yes, but the number's no longer in service.

Linda:And there's no address on the dog tag?

Alexandra:There's no other information.

Linda:No ID number. Without that, it's hard.

Alexandra:You will try to find the dog's owner.

Linda:Oh, we'll try, believe me.

Robbie:And if you don't?

Linda:Yes?

Robbie:If you don't…can I… can I adopt the dog?

Linda:Why,yes. If the owners don't claim the dog in forty-eight hours, then you can apply for adoption.

Robbie:How do I do that?

Alexandra:You really want to?

Robbie:Yes, I'm serious. If no one comes to claim Gemma, I'd like to adopt her.

Linda:It's not difficult.

中英对照版

Don't worry, Alexandra. 别担心,Alexandra。
We'll find the owner. 我们会找到狗的主人的。
How, Robbie? 怎么找,Robbie?
Let me think. 让我想想。
Gemma, sit. Gemma,坐。
Good Gemma. 乖Gemma。
Give me your paw. 把脚伸出来。
Good Gemma. 乖Gemma。
This dog is well trained. 这条狗受过很好的训练。
She likes you, too. 她也喜欢你。
So how are we going to find the owners? 那么我们如何去找她的主人呢?
With a little help from the ASPCA, 有事找ASPCA ,
the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 美国禁止虐待动物协会。
They're the ones. 找他们没错。
We once found a cat. 我们有一次发现一只猫。
She was caught in the branches of our tree. 被我们家树的树枝夹住了。
And Dad called the ASPCA. 爸爸打电话给ASPCA。
They came and solved the problem. 他们来了,也解决了问题。
Robbie, let's call them. Robbie,我们给他们打电话。
Let me see -- ASPCA... 让我瞧瞧---ASPCA......  ?
Here it is. 在这儿。
ASPCA Animal Shelter. ASPCA动物收容所。
555-7700. 555--7700。
Hello, ASPCA. 喂,ASPCA。
Hello, my name is Robbie Stewart. 喂,我叫Robbie Stewart。
I have a lost dog I'd like to bring to you. 我这儿有一条失犬我想送来给你们。
How late are you open? 你们那儿开门到多晚?
We're open till nine P.M. 我们开到晚上九点。
Thank you. 谢谢。
I'll bring the dog over by nine. 我在九点之前把狗送来。
Thanks. 谢谢。
Bye. 再见。
Thanks. 谢谢。
Good-bye. 再见。
They're still open? 他们现在还开着?
They're open until nine o'clock. 他们开到九点。
We have two and a half hours. 还有两个半小时。
Let's take Gemma by there now. 我们赶紧把Gemma送去。
They'll find the owner. 他们会找到主人的。
I hope so. 希望如此。
I'm so sad to see this little dog without her family. 看到这狗没有家我真难过。
I'm sure they'll find the owner. 我相信他们会找到狗的主人。
But if they don't, I'll adopt her. 如果找不到,我就收养她。
She's so cute. 她真逗人喜欢。
Look at those eyes. 你看她的眼睛。
She's hard to resist. 真是人见人爱。
Don't you just love her? 你能说你不喜欢?
I'd like to keep her, too. 我也愿意收留 。
But I'll be going home to Greece 但是我就要回希腊去了
at the end of the semester. 在这个学期结束的时候。
She just wants love and affection. 她需要爱和关怀。
Come on, Robbie. 走吧,Robbie。
Let's get her to the animal shelter, 我们把她送到动物收容所,
so they can find her owners quickly. 好让他们很快找到她的主人。
Don't worry, Gemma. 别担心,Gemma。
We'll get you home. 我们会送你回家的。
It's not easy being away from home. 离家独闯不容易。
Come on, poochie. 来吧,小狗。
Atta girl! 好女孩!
Let's go. 我们走。
We're off to the animal shelter. 我们这就去动物收容所。
Your name? 你的名字?
Robbie Stewart. Robbie Stewart。
And this is Alexandra Pappas. 这位是Alexandra Pappas。
Your name will do, Mr. Stewart. 你的名字就够了,Stewart先生。
Your address? 你的住址?
46 Linden street, Riverdale. Riverdale ,林登街46号。
Where did you find the dog? 你在什么地方找到这条狗的?
She found us. 她找到我们的。
You tried calling the number on the collar? 是否照狗脖子上项圈的电话号码打过电话了?
Yes, but the number's no longer in service. 打过,但那个号码是空号。
And there's no address on the dog tag? 牌子上没有地址?
There's no other information. 没有其他资料。
No ID number. 没有识别号码吗?
Without that, it's hard. 没有就难办了。
You will try to find the dog's owner. 你们会尽力去寻找狗的主人吧。
Oh, we'll try, believe me. 哦,我们会想办法的,相信我。
And if you don't? 要是找不到呢?
Yes? 什么?
If you don't ... can I ... can I adopt the dog? 要是你们找不到狗的主人……我可否……我可否收养这条狗?
Why, yes. 当然可以。
If the owners don't claim the dog in forty-eight hours, 如果狗的主人在四十八小时内不认领,
then you can apply for adoption. 你就可以申请收养她了。
How do I do that? 我该办什么手续呢?
You really want to? 你真想要这样做?
Yes, I'm serious. 是的,我是真心的。
If no one comes to claim Gemma, 如果没有人来认领Gemma,
I'd like to adopt her. 我愿意收养 。
It's not difficult. 这不难。

口语讲解

二.口语讲解

1.So how are we going to find the owners?

向对方咨询意见。

2.She was caught in the branches of our tree.

was caught in被……抓住,卡住。一般被雨淋也可以用:be caught in a heavy rain.

3.How late are you open?

你们几点关门?

4.Don't you just love her?

反问句。一般说来反问句都是 以动词或是助动词否定结构. 比方 don't, can't, isn't 开头, 在追问原因的时候 就把 why, w-h-y, why 放在句子的最前头, 比方对话里的 Why don't you watch it with me? 就是一个例子. 反问句有几种用途, 比方可以用来提出建议, 对话 里的 Why don't we go out to lunch today? 意思就等于 Let's go out to lunch today! 回答反问句:在中文里如果有人问你: 你不喜欢棒球吗? 要 是你不喜欢你就回答说: 是的, 我不喜欢; 可是在英文里, 你就必须这样说: No, I don't like it.

5.Yes, I'm serious. If no one comes to claim Gemma, I'd like to adopt her.

I'm serious我是认真的,另外一个表达方法是:I mean it.

美国文化介绍

三.美国文化介绍

我们在学英语的过程中,无论是老师还是其他朋友经常告诉我们,学习一种语言,不只要学其语言,还要学其文化。现在就了解一下本文中出现的一些美国特色的文化吧!

ASPCA:美国禁止虐待动物协会(ASPCA是 American Society for the Prevention of Cruelty to Animals的缩写)于1866年在纽约成立,其宗旨是保护动物。在美国,法律上规定不许虐待动物。ASPCA组织负责对各种虐待动物的事情进行调查、核实并使“犯法”之人受到惩罚。这个组织有自己的动物保护机构及动物医院。ASPCA组织的工作人员还有权检查收养动物的人家、单位等以确保那里的动物得到良好的照顾,像ASPCA这样的动物保护组织在美国大约有600多个,遍布全国各地。

相关短语

四、相关短语

在美国英语里,有许多常用俚语是由动物字眼构成的,相当的生动、形象。掌握它们,会你的口语和作文更地道,更生色!

1. Smell a Rat = feel that something is wrong

可以用 I smell a rat 来表达自己感觉什么事情不正常、奇怪、不对头的意思,就象闻到死老鼠的味道一样。

范例对话:

A: How come the front door is open? Didn't you close it before we went shopping?

B: I'm sure I did. I can't understand it.

A: Frankly, I smell a rat.

B: Me, too. I'm convinced that something is definitely wrong here.

A: We'd better call the police.

2. Fishy = strange and suspicious

同 smell a rat 意思相近,也表示感觉奇怪和怀疑,就象闻到鱼的腥臭味一样。

范例短文:

When the security guard(保安)saw a light in the store after closing hours, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior(上级) that he thought something strange and suspicious(令人怀疑的) was occuring.

3. Take the Bull by the Horns = take decisive action in a difficult situation

在困难的条件下作出决定性的动作,或不计安危,勇敢面对,直接面对,就象擒牛从牛角入手的方法。

范例短文:

Julie has always felt that she was missing out on a lot of fun because of her clumsiness(笨拙) on the dance floor. She had been putting off taking lessions, but she finally took the bull by the horns and went to a professional dance studio for help. She was tired of feeling left out and acted decisively to correct the situation.

4. For the Birds = uninteresting, meaningless, boring and silly

无聊、无趣,愚蠢的,只是为鸟儿们准备的。

范例短文:

They went to a poetry reading, but they got bored and restless. As far as they were concerned, it was for the birds! They left during an intermission(中间休息) because they found the reading totally uninteresting and meaningless.

5. Straight From the Horse's Mouth = from a reliable source

说话者本人的原话,或从可靠、权威人士处得来的信息。美国人在这里把说话的人比作大马了。

范例对话:

A: How did you find out that Jill was engaged?

B: I got the information from a very reliable source.

A: You mean Jill told you so herself?

B: That's right. I got it straight from the horse's mouth!

阅读素材

Animals at Risk: Who Cares?

An animal species becomes extinct when it fails to produce enough young is each generation to keep pace with the death-rate. We can tell from fossil evidence in rocks that many living species have become extinct over the millions of years since life began. It is a natural process and extinction is the fate of many animal that has specialized too far to change when its environment changes, or has to compete with a better-adapted and more powerful animal. Because of remarkable technical developments during the past few centuries, man has destroyed or nearly destroyed some species by killing them at such a rate that they couldn't produce enough offspring, or by completely changing their natural environment at surprising speed.
A number of examples can be given of the way in which natural environments are being rapidly changed - Amazonia, for instance. There is every likelihood that many species of animals will be made extinct because of these and similar clearances of natural vegetation. Large numbers of animals have been hunted and killed for food. The North American buffalo is a case of the near-extinction of a species through hunting. Often the numbers are so great the hunters may not realize the danger. But even when the danger is widely publicized, the financial rewards for the hunters may be so great that they choose to ignore the threat to the species. Attitudes like this have led to hunters killing animals for furs, for ivory or merely for ornaments. A slight variation on this is when tourists hunt animals for trophies. Magnificent creatures such as lions and tigers have been hunted out of existence in some parts of the world. It is important to realise, though, that animals are sometimes killed out of fear. Big cats are killed in this way. And animals are sometimes killed out of a wish to reduce numbers to help the species to survive. The killing of the Canadian seals is claimed to be for this purpose, and the use of their skins for furs is only a by-product.
Many people are concerned about animals and wildlife conservation. One way to preserve species under threat of extinction - whatever the cause - is to remove them to zoos and parks and breed them there. There is always the chance that enough offspring will be born to return them one day to their natural environment - provided it still exists, and that hunters don't kill them again! Another method is to protect the animals in their natural environment by creating wildlife reserves and parks and using game wardens to look after them. But the parks are large, the wardens few and the determination of hunters very great. Early in 1980 wardens and hunters clashed in East Africa. The hunters were armed with modern weapons and several people were killed.
There is great pleasure in watching wildlife in natural or near-natural environments, and tourism can add to the income of countries. The animals are still resources - but in a very different form.


种种动物都濒临灭绝的危险境地,有谁关心?

不论何种动物,只要每一代不能繁殖出足够的后代,不能与这种动物的死亡数字相平衡,那么这种动物就会逐渐灭绝。我们从岩石中的化石遗留下的证据中可以辨别出来,自从地球上有生命时开始,在若干个百万年中,有很多动植物的物种已经逐渐地灭绝了。任何一种生性过于特殊化以致于不能随着环境的变化而改变自己的特性的动物,或者是任何一种必须与一种能更好地适应环境而又更加强大的动物相竞争的动物,它们的命运都将是灭绝,这是个很自然的演化过程。由于最近几百年来各项科学技术的迅猛发展,以惊人的速度大量杀死了某些种动物,或以惊人的速度彻底改变了这些动物的生存的自然环境,致使这些动物不能生育繁衍出足够的后代,人类已经消灭了或已经接近于消灭了某些种动物。
可以举出很多很多的例子说明自然生态环境已经被迅速地改变了,亚马逊河流域就是最好的例证。因为在这些地区以及和这些地区相类似的地区,自然界的植物已经被砍伐净尽,许多种动物将完全有可能灭绝。一大批一大批的动物被当作食品而遭猎杀。北美洲的野牛就是因为捕猎而接近于灭绝的物种之一。这些动物的数量非常庞大,以致于猎手们意识不到这些动物会有灭绝的危险。但即使是把这种动物行将灭绝的危险已经广泛地公诸于众,偷猎对猎人们财务上的回报是非常巨大的,以致猎人们选定了对这些物种行将灭绝的危险采取不理不睬的态度。这类态度已经导致了猎人为了获得毛皮、获得象牙或者仅仅是为了用作装饰品就去猎杀动物。与此稍有不同的是,那些旅游观光客错杀动物是为了留作战胜猎物的纪念品。像狮子、老虎之类雄伟的动物在世界有些地区已经灭绝了。然而要注意到,有时人们杀死了动物是由于人们害怕,这一点是很重要的。大猫科的动物就是这样被杀死的。有时杀死一些动物是希望减少一些数目,以便有助于这种动物能生存下去。据说杀死了一批加拿大的海豹就是为了这个目的,而利用海豹皮只是一种副产物而已。
许多人都关心动物及野生动植物的保护工作。不管是什么原因造成了灭绝,一种保存遭受灭绝威胁的物种的办法就是把这些物种搬进动植物园里面去,并让这些动植物在那里生息繁衍下来。假如这种动物能存活下来,假如猎手们不再杀死它们,那么等将来它们繁衍出足够的后代之后,总会有这样的机会,总有一天会让它们的大自然的环境中去!另一种在自然环境中保护动物的办法,就是创建野生动植物保护区和野生动植物园并设置禁止渔猎野生动物监督官来看护这些动物。但是野生动植物园范围很广大,禁止渔猎野生动物监督官人手又很少,偷猎野生动物的猎人们的偷猎决心都很大。1980年初监督官与猎手们发生了冲突。猎手们都装备有现代化的武器,结果有数人在冲突中死亡。
在大自然当中或在接近于大自然的环境当中,欣赏野生动植物,真是一大赏心乐事,况且这种旅游观光业也能为国家或地方增加收入。各种动物都依然是我们的资源--但却是一种不同形式的资源。


分享到
重点单词
  • technicaladj. 技术的,工艺的
  • extinctadj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的
  • likelihoodn. 可能性
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • superiorn. 上级,高手,上标 adj. 上层的,上好的,出众的
  • preservev. 保存,保留,维护 n. 蜜饯,禁猎区
  • ivoryn. 象牙,乳白色 adj. 象牙制的,乳白色的
  • determinationn. (正式)决定,规定,决心,测定,定位
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.