夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第933期:《花木兰》在迪斯尼流媒体平台放映
日期:2020-08-26 08:54

(单词翻译:单击)

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


原文


Disney's decision to release its Mulan remake on its streaming platform has been strongly criticised by the body representing British cinemas.


The live-action reboot had been due in cinemas, but the company has now said it will be put on Disney+ in the US.


The UK Cinema Association said it understands the same will happen in the UK, which is "hugely disappointing".


语言点


remake n. 翻拍的电影

v. 重拍,翻拍

streaming platform: 流媒体平台

body n. 群体,团体,机构

· a governing body: 管理机构

· an advisory body: 顾问团


live-action adj. 真人的

· a live-action film: 实景真人电影

· an animated film: 动画制作电影

reboot n. 重启

· reboot your computer: 重启你的电脑

· reboot the system: 重启系统

due adj. 预期的

· The baby is due in January.

宝宝预计一月出生。

· What time is the next bus due?

下一辆公交车什么时候来?


The UK Cinema Association: 英国电影协会


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

分享到