夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第268期:学术界的性别歧视
日期:2017-08-28 07:48

(单词翻译:单击)

本期内容:
A leading economist has inadvertently caused a storm by saying he preferred the voice on the iPhone Siri virtual assistant to be male because he felt that made it more trustworthy. Nobel prize laureate Sir Christopher Pissarides' comments at a conference in Norway attracted fierce criticism. He told the BBC he apologized for upsetting people and his comment was meant to be "light-hearted".

Inadvertently: 粗心地
Trustworthy: 值得信任
Nobel prize Laureate: 诺贝尔奖获得者
Fierce: 尖锐的
Upset: 使人不开心...

想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

分享到