"据可靠消息"用英语怎么说?
日期:2023-11-21 14:07

(单词翻译:单击)

U@GiqaDWcbkdDy_lwW+1xk7y,*xf_e;

听力文本

JU]J|v8K30rYd)iK

And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

cK.wRxvF%Lx,I;Hi

欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目OUyQ*~9l!icGw9

8fkeZmo81B|i3IuMH!j

On today's show, we will be talking about an animal that is as impressive and beautiful as it is useful -- the horse.

dY~YcYmamF.uUjIAG&HH

在今天的节目中,我们将谈论一种既令人印象深刻又美丽实用的动物——马Cl.[^dp[R!ITo66Z

E~q4a+L_dG7_m

Today's expression is straight from the horse's mouth.

528eoNdSnwgY+4mAr~

今天的短语是straight from the horse's mouth(来自直接参与者;据可靠消息)ZeqN-y(VR2i40!Gv!

S%rLvjY]qQdb

"Straight from the horse's mouth" is about the way we get information and — with this expression — that means directly.

fj)D&4baAs(tva#X]

“Straight from the horse's mouth”是有关我们获取信息的方式,这个短语的意思是直接从消息来源获取信息h=V8NDPm@UsHu8

vVr|7LV;]r

When we hear something from the source, we can say we heard it first-hand.

34ql+#9|=ix

当我们从消息来源听到某件事时,我们可以说我们听到了第一手的消息VVP0Kr!LK^Urr70Yn

7!TgLw9L!#_Y)

It is coming from a primary source.

z&u!,x%oTX9!T41

它来自一个主要的来源AuR+1+VVmj

r7(1nzwv1e

When we use this expression, we can drop the word "straight" if necessary.

+_4wr[!9(f_

当我们使用这个短语时,如果有必要的话,我们可以省略“straight”这个词t-!6K]P_Sg

)QlQppQxQXl

So, if you hear something from the horse's mouth, you hear it from the person who has direct personal knowledge of the information.

2V3xWhMP0Q3BG%Jv1

因此,from the horse's mouth的意思是从对信息有直接个人了解的人那里得到的消息D]%^;+Jk,1PP-PJ

J)9%Fy0c&Z[8w]#

For example, a co-worker of mine, Andrew, likes to play the piano.

pFQ]bZHeg5.~z.

例如,我的一位同事安德鲁喜欢弹钢琴r^)yf#fku8[mZ8Zj

,(s#u~+HMTxU

But don't take my word for it, let's hear it straight from the horse's mouth.

pEEO1bGc[4

但不要相信我的话,我们从直接参与者那里获取消息K6=EPgCP^9JBSf@E5hT(

88p(Ho8FdzpHg

I really like to play the piano.

5#]CE|@,Bw.M

我真的很喜欢弹钢琴-iD^Fj_kD[%J&o

bD|BL4!AK7H7j;v!eN&,

Thanks, Andrew!

oCC8B+EAGwL1t4L

谢谢你,安德鲁!

%2;]J4aHz_V4YT

The opposite of this expression would be through the grapevine.

4c1aO-O5A2QAvU3

这个短语的反义词是through the grapevine(听小道消息知道)3!#*)soHH82

E5ZwN#Haiz&leG%iT%

That is a very indirect way to get information.

nY,sf1,PvTSde

这是一种非常间接的获取信息的方式oVAVQTfBezuy+kjC

_KpW8A-HngV#1-D^n

Now, let's talk about origin.

Kl9Zm8vR!4^=~XF7AM

现在,我们来谈谈起源IQ9pz|f@kW

ua%L&OM~8x4*,p|

Experts are not sure how this expression started.

L50j^d5~+@m.i)GN.q

专家们不确定这个短语是如何开始的sY_RAst82IJf;

^-!L3eP)c=&

However, there are two common explanations.

G]1~Xe%D9M~9^POyP=N

然而,有两种常见的解释O]d(tkw.sVyo[gJNG_sy

[u3_JR@WMON0GN

One traditional explanation is about buying horses.

j@UX[nD,90NHYIaeyFh

一种传统的解释是和买马有关#!_[#Bz.ztNqGCT!

5(0!BYuLk,BE~

Before buying a horse, a possible buyer would look into the horse's mouth.

hRyUPH%i5I!

在买马之前,可能的买家会仔细查看马的嘴巴T0K8yAo,5^[xkAg3t8^

XgV-HZ#QGku]

This is because you can tell a bit about a horse's health and age from its gums and teeth.

P)n0Qzqn(2+v&bAu+Q8

这是因为你可以从马的牙龈和牙齿中看出马的健康状况和年龄H%k[yKw[jdZ_np1W~p

r2Q8%nO6SF_

Another explanation involves horse racing.

vgx2PYoE~h[Mt

另一种解释与赛马有关%bMiw4yywGjh45B+D

|m;5wp73w]q1;

At the horse races, people talk about which horses will win and which ones will lose.

G)m]6U_Vyhfez7!@xX6u

在赛马时,人们会谈论哪匹马会赢,哪匹马会输qtlE0e!yfE

BT(E7Z^7W#MM7DS~wt

The most valuable opinions are from the people who know the horses the best – the riders and trainers.

OJt4Pa&3(]xQ

最有价值的意见来自最了解马的人——骑马的人和驯马师Fg.R@h4^QBi

8F(dlUk;E&KKqi

Since you can't ask the horse, these people are the next best thing.

XMGrb)u!1g%)9

既然你不能问马,这些人就是退而求其次的选择VzfZ]9i+yMe

FCp2rCm2WkFJ

"Straight from the horse's mouth" suggests the most knowledgeable source of information.

7[4xNP+-~#pH#GsSPJ

“Straight from the horse's mouth”表示信息来源最丰富VtUaJfp6vpWdHZ.dghq_

8)fzrCA5W|O

So, this expression can also mean from a reliable source.

3EKz8ft3|csE=(&

因此,这个短语也可以指来自可靠的来源GRIP[B5DQ;e.SpJ*O

Ew@Ml,2NBCReylVB

The information is coming from a trustworthy person.

m](Bk]xwj_s9Y;Ma~e

消息来自一个值得信赖的人j+qxB7wOmO=flB&#

Zg.gSRu7+7ITsz

It may even be the definitive source, meaning the best authority.

%Uyi8Saz~(xt.dI

它甚至可能是权威来源,意思是最权威Wkaf[8u[~U

_Yv9w3DD|J2P_B

Now, let's hear the expression used in another example:

WbM-ik6S2-6

现在,我们来听一下这个短语在另一个例子中的用法:

+i+pbRUk4XXHTn

Hey, guess what? Stella is moving to Toronto! She's so excited.

pf1C_b5*up_3q&9V

嘿,你猜怎么着?斯特拉要搬到多伦多去了!她很兴奋Np5&jvjUBQoYkk

rP6Cm~WqDA*dXwC+w=

Are you sure? She just bought a house a year ago.

I1S_pL=Qx4sdu;j&j.J

你确定吗?她一年前刚买了一栋房子FV~p@CJ+SA14r!Y!u4&h

D.xQX#0Qg5CY5bQu

She told me herself last night over dinner.

L1aPto.qH&KHva1vH

她昨晚吃饭时亲口告诉我的hB|S8lxsFq*h7

0q!~H^il[u_l8Dmh0

I just can't believe it. I mean, she also just got a promotion and a raise at her job. It doesn't make sense.

F9=4-GKqQLWdi^E.

我简直不敢相信.JW_id+mEU1。我的意思是,她也刚刚升职加薪559mqpXn,^Iv。这说不通啊4W2l#eks]cL

2^%mWee;lSkD!).[

Well, whether it makes sense or not, that's what she told me.

3^rNc;e(awUPwlQi7+=

不管这是否合理,她就是这么跟我说的6*J~(^^_+8

9+G~d1I3.y*3

Maybe you misheard her.

ePwc#kng-_Ng

也许你听错了i^GhQ6M%0p&u

&mC!HKU5r*5[[5pX

I didn't. I heard it straight from the horse's mouth – Stella's!

J_V=6FgsWb

我没有2OA_~3;&[GN。我可是亲耳听到斯特拉本人说的,是第一手的消息!

pr#cOm+b&Ofe

And that's all the time we have on the show today.

j5snt6u_,7(5L5w

以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容ryRkF[DqxU;Cn!LMO=

gROHB~cXTnKoD

If anyone asks you where you learned this expression, tell them you heard it straight from the horse's mouth – from VOA Learning English.

ZX#82cdv6cB+g4,Nre

如果有人问你这个短语是从哪里学来的,告诉他们你是直接从美国之音慢速英语上听到的PJbHqdEd42~@seANU

|WVW(ywc,UPX

Until next time, I'm Anna Matteo.

sGIuTVZY(hS6kQ

下次见……我是安娜·马特奥72Y!,g5~!RuXr

M^_IHNkw3RI2reY@G

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

mDHNR3!V4Hq]-3QS[*r=9;dL&9OD!Eq9Az750(LsfV
分享到