美国经典英文演讲100篇(中英对照):A Whisper of AIDS(3)
日期:2011-12-30 13:58

(单词翻译:单击)

BH^l*aScf(2MR1_6wyFV

听力原文

0buIB30L0.EyxJ;4

With the President's leadership, much good has been done. Much of the good has gone unheralded, and as the President has insisted, much remains to be done. But we do the President's cause no good if we praise the American family but ignore a virus that destroys it.
We must be consistent if we are to be believed. We cannot love justice and ignore prejudice, love our children and fear to teach them. Whatever our role as parent or policymaker, we must act as eloquently as we speak -- else we have no integrity. My call to the nation is a plea for awareness. If you believe you are safe, you are in danger. Because I was not hemophiliac, I was not at risk. Because I was not gay, I was not at risk. Because I did not inject drugs, I was not at risk.
My father has devoted much of his lifetime guarding against another holocaust. He is part of the generation who heard Pastor Nemoellor come out of the Nazi death camps to say,
They came after the Jews, and I was not a Jew, so, I did not protest. They came after the trade unionists, and I was not a trade unionist, so, I did not protest. Then they came after the Roman Catholics, and I was not a Roman Catholic, so, I did not protest. Then they came after me, and there was no one left to protest.

@2EbZumE56oxmSyo^t

参考译文
在总统的领导下,美国做了大量的关爱工作,其中许多是悄悄做的uyqqb,2pHx5.-j。正如总统一再强调的那样,还有很多工作没有做Ik02[&|isn]。但是,如果我们在赞美美国家庭时,忽略了毁灭家庭的艾滋病,那我们就无法达到总统所确定的目标M0j8sq.m!_nx
如果我们想让别人信任自己,我们自己就必须首先要坚强起来x8yByQ5X94Ms]urLeU。我们不能爱正义而忽视偏见,爱我们的孩子而不愿教育他们tcE&M-^TgVI^KimraKb。不管我们的角色是父母还是政策的制定者,我们必须做到言必信行必果,否则我们就是言而无信的人N59S!T%*8X-(g。我呼吁美国该醒悟了*QV!Bd;ZtUOy+atLyj!。一些人认为:因为我没有患血友病,我没有面临危险;因为我不注射毒品,我没有面临危险=B@Ln3s^kGjl*6ls。如果你认为你是安全的,那你就处于危险之中H=R09]opj45_S^hIq
我父亲将他一生的大部分时间投身于阻止另一次大屠杀zJ#&jIx0H&p_1RX。父亲那一代人曾听到从纳粹死亡营里出来的尼莫牧师讲道:
他们追杀犹太人,我不是犹太人,所以我不去阻止;他们追杀贸易联盟成员,我不是贸易联盟成员,所以我不去阻止;他们追杀罗马天主教徒,我不是罗马天主教徒,所以我不去阻止;现在他们来追杀我们,还有谁能去阻止?

Y7q)M7;2+|H

词语解释

ikQva0mI)-~zY=fN

1. unheralded a. 未预先通知的, 未预先警告过的

V1gN*;4|,E


He came and went during these months, arriving unheralded and leaving without saying good-by.
在这几个月里,他经常来来去去,来时不预先通报,去时也不说再见B.#x0.mL,)bxfb@

bkrKLdTE+V~s#Y^3=aZ7


2. ignore v. 忽视, 不理

L6NFgWqXye3U#H)Nw[_


If you ignore your diet, trouble will follow.
如果你忽视自己的饮食,必然会遇到麻烦DfX7S.i.y|ln5V&S

3. prejudice n. 偏见, 伤害

OWoQU&OY|dI_qkJ

A new law has been brought in to discourage racial prejudice.
一项反对种族歧视的新法律已被提出+hg.!1-@p)e#kJrr

IPY7b6DuFT

4. inject v. 注射, 注入

Y%);eIx^v4

The nurse injected penicillin into her arm.
护士给她的胳膊注射了青霉素5PV7#O49y6UGb^[

,;8WF]%0K6!g0

5. holocaust n. 大屠杀, 浩劫

]9W0%XJapepgQGaU7Ig

I know this sounds like preparations for a nuclear holocaust, but the effects could be horrifyingly similar.
我知道这听起来一定像是为核浩劫提前准备,但其结果其实都挺恐怖的ur.@tKn3U*eUAv6VS

&Ibh+,|.14Y4ip,ewAuq3AE0A1S+P2OhZj!%0l
分享到
重点单词
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视
  • awarenessn. 认识,意识,了解
  • integrityn. 诚实,正直,完整,完善
  • prejudicen. 偏见,伤害 vt. 使 ... 存偏见,伤害
  • consistentadj. 始终如一的,一致的,坚持的
  • penicillinn. 青霉素
  • devotedadj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
  • injectv. 注射
  • discouragevt. 使气馁,阻碍
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明