美国经典英文演讲100篇(中英对照):Truth and Tolerance in America(1)
日期:2011-11-29 17:25

(单词翻译:单击)

FErbwI,#cL%6vb=Qr_z(N|-vRTil@

听力原文

M6ZMwD9fjC44IzfE6Gx

Thank you very much Professor Kombay for that generous introduction. And let me say, that I never expected to hear such kind words from Dr. Falwell. So in return, I have an invitation of my own. On January 20th, 1985, I hope Dr. Falwell will say a prayer at the inauguration of the next Democratic President of the United States. Now, Dr. Falwell, I'm not exactly sure how you feel about that. You might not appreciate the President, but the Democrats certainly would appreciate the prayer.

u1Cpv0,Ou~A;&gJ

Actually, a number of people in Washington were surprised that I was invited to speak here -- and even more surprised when I accepted the invitation. They seem to think that it's easier for a camel to pass through the eye of the needle than for a Kennedy to come to the campus of Liberty Baptist College. In honor of our meeting, I have asked Dr. Falwell, as your Chancellor, to permit all the students an extra hour next Saturday night before curfew. And in return, I have promised to watch the Old Time Gospel Hour next Sunday morning.

TRy_aC|S]cc|

I realize that my visit may be a little controversial. But as many of you have heard, Dr. Falwell recently sent me a membership in the Moral Majority -- and I didn't even apply for it. And I wonder if that means that I'm a member in good standing.

KC4K=s|5rLz83x+i|

参考译文

]OK%Y3!x++K

谢谢,非常感谢WaC=]4l|.1Od#vIdW%。感谢柯拜教授的慷慨介绍r)5^eN*e8B((e.q0。我从来没有指望听到法维尔博士如此亲切的话语tu*tvBGf*6sJ)_[Z;W-。所以,作为回报,我很想邀请法维尔博士在1985年1月20日,即下一任美国民主党总统就职典礼的时候做祈祷J0S2;Hf|*o&hTUK5。法维尔博士,我不知道你现在的感觉如何,你也许不会珍惜现在的民主党总统,但民主党人非常珍惜你的祈祷8j.cMI3Ez!C
实际上,华盛顿有不少人对你们邀请我来这里演讲感到意外,当我接受了这个邀请时,他们对此更加吃惊W4V^WW@j]Y8。他们认为,让我肯尼迪来到自由浸礼会教友学院简直比让骆驼穿过针眼还难Lo)l(-x|ew9~。为了庆祝我们的会面,我已经请求你们的院长法维尔博士,在星期六晚上让所有学生晚熄灯1小时blu+XGP!iAE-iY&;^4I0。作为回报,我答应在下个星期日早晨看福音老时光%,*i-3O4@Ke5=8@CXJUd
我意识到,我的来访会引起争论Ov@BtNE]Xx。但是,你们中的许多人肯定听说过,法维尔博士最近送给我一个道德多数的协会会员身份,可是我从来就没有申请过,我甚至不知道这是不是一个遵守规章的会员Wl-QnJU70)a6;_HUC

LatPVo;Stoj#wlgqDdC

词语解释

@4fH7|-1)F]BPk

1. generous a. 慷慨的,大方的

rJ5.+tiW~E

A wealthy sponsor came to our rescue with a generous donation.
有个富有的赞助人慷慨捐赠来解救我们*H&ipnL+@DQf

7,7Jt(MJvTGqTw^K*B^-

2. inauguration n. 就职;就职典礼

v.@ot220F-gD2Z*)sw

The inauguration was a solemn event.
就职典礼是一件隆重的大事sBa.YUT%%J=)

2_MVoymc)88T

3. camel n. 骆驼

7B!zD@J,XZCYEqO

A camel has a big hump on its back.
骆驼背上有个很大的驼峰(xgrO4(AmdY(8Hs

W))PCK-[&7~-dzxk]fU

4. baptize v. 洗礼

,jsV,^zDb4q(+f

I baptize thee in the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost.
我以圣父、圣子、圣灵的名义为你洗礼XI7eT7_t~XepS5^GB2

v~ymNF3ISC|+tbN

5. permit v. 允许,许可

0*7^&_kp5oQ_h&wNN

He did not normally permit himself the indulgence of sentiment.
他一般不允许自己陷入感情的网中去65WGr)lf;#HUG6!UZ*N

Nrn_.rYG@Zt)gq_Z.uV_Y*GB;tH@fz3@=-H-pi*46uE4X3
分享到
重点单词
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • majorityn. 多数,大多数,多数党,多数派 n. 法定年龄
  • donationn. 捐赠物,捐款,捐赠
  • controversialadj. 引起争论的,有争议的
  • invitationn. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致
  • sentimentn. 感情,情趣,意见,观点,多愁善感
  • prayern. 祈祷,祷告,祷文 v. 祷告,祷文
  • inaugurationn. 就职典礼,落成典礼,开幕仪式
  • sponsorn. 保证人,赞助者,发起者,主办者 vt. 发起,赞助
  • needlen. 针 vt. 用针缝,激怒,嘲弄 vi. 缝纫