美国经典英文演讲100篇(中英对照):I have a dream(4)
日期:2011-11-16 17:39

(单词翻译:单击)

v_zizYNI[C69Rd;D!gfyz]&5U

听力原文

K@NzyLD~6_c

There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.

yvcv_Ork3nYji36

参考译文
有人问热心民权运动的人:你们什么时候会感到满意?只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意6zM9UX7SKU^Aw]tKpcpG。只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意^1OA2E-34|。只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意*+NK;I.4wf|SL。只要我们的孩子被仅供白人的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意[d#d(0Um5Dc~a_9[|w42。只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意I5!3_n)q~l3t(。不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌,9oM^@ln!vYzH

(a(,CAF@^_q(,VXiiH

我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里~CFJLM^neYH%v(,|lrQ。你们有些人刚刚走出狭小的牢房;kw~GxN(+~2。有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区a0UV1&7@6wDU]A-^nsY。你们饱经风霜,历尽苦难(Z]A8jrGZCv4H9x。继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救-X1z44MTEX-;97。回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧9C[oh9QN!nOYro。要知道,这种情况能够而且将会改变5+i)67)Rj&099qdwgl

EKmDc2d]po,e#6o~Izo

词语解释
1. devotee n. 热心之士;爱好者

ETnL]tlP90UO(&6xbs0N

an enthusiastic devotee of sports.
一个热心于运动的人4Ls;SIyu+f

fo,F*UlDYQc~Ml]k

2. brutality n. 残忍,野蛮

yKh07a^_PEyXi

The whole street protested such police brutality.
全街区的人都抗议警方这种野蛮行为3AIQKF~zOqrVGOLXh

SwPVB&M~*FzNYwHyV@

3. fatigue n. 疲劳,劳累

qJG5Hb!j85d@!DjpP

He persisted in carrying on his work in spite of great fatigue.
他虽然疲倦极了,可是仍然坚持工作vWVp!3tE*RRY_

;Ag7NnRCh-

4. stream v. 涌出

zBhT1]aI;g*R4+jOB#q

I heard the ripple of the stream.
我听到小河流水的潺潺声N*nHxIQdMrrdg-G_n8

YD*27VC~[D

5. tribulation n. 苦难,磨难

y3^%zt9;u)Z4OnJ

After many trial and tribulation, we finally reach our destination.
经过了许多考验和磨难之後,我们终於到达了目的地Miz_ulCX0G86vfVm

~u|onT)Ij7i

6. stagger v. 摇摇晃晃,蹒跚而行

v&[v*Ea=Asoy@^Z8AL]m

I saw the injured man stagger away like someone drunk.
我看见那个受伤的人像个喝醉了酒的人似的摇摇晃晃地走了|Hl#x9hJDzaIT;dzl@8s

9_#dS[9h+.RkUi#;gCLytJX4_zt!wj1o]UR6GKhA2~]
分享到
重点单词
  • enthusiasticadj. 热情的,热心的
  • fatiguen. 疲乏,疲劳,累活 adj. 疲劳的 vt. 使 .
  • brutalityn. 残忍,无慈悲,野蛮的行为
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • redemptiveadj. 赎回的,买回的,赎身的
  • victimn. 受害者,牺牲
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • creativeadj. 创造性的
  • destinationn. 目的地,终点,景点
  • righteousnessn. 正直;正义;公正;正当