美国经典英文演讲100篇(中英对照):Pearl Harbor Address to the Nation(2)
日期:2011-11-23 16:58

(单词翻译:单击)

7esec-K!rf8l]Is4iQO;(tx(h=j(lpzU

听力原文
Indeed, one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in the American island of Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his colleague delivered to our Secretary of State a formal reply to a recent American message. And while this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or of armed attack.

EUCEU%fL9h&V]yx

It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago. During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.

g-h9u~N4vdESD2

The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to American naval and military forces. I regret to tell you that very many American lives have been lost. In addition, American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu.

hc2l^gtbmxeFFle|aw%_

参考译文
实际上,就在日本空军部队已经着手开始轰炸美国瓦湖岛之后的一小时,日本驻美国大使和同僚还向我们的国务卿提交了对美国最近致日方消息的正式答复LvN*FxG]C)m。虽然复函声称继续现行外交谈判似已无用,但却并未包含有关战争或武装攻击的威胁或暗示=TLtXIIaB6xQaT,[i4
历史将会作证,由于夏威夷距离日本的距离如此之远,显然表明这次进攻是经过许多天甚至许多个星期精心策划的FduuCDi16)qr,。在调停期间,日本政府蓄意以虚伪的声明和表示继续维持和平的愿望来欺骗美国+uiRi9!bxoMl
昨天对夏威夷群岛的攻击给美国海陆军部队造成了严重的损害w*@Y*g=GBZOk-UP@ib。我遗憾地告诉各位,许多美国人丧失了生命,此外,根据报告,美国船只在旧金山和火奴鲁鲁之间的公海上也遭到了鱼雷袭击O.jt_I1pN^3WS

5LsxyL%R5.

词语解释
1. squadron n. 分遣舰队

R0Z!j|&yUuI~pw

He commands a destroyer squadron.
他指挥一个驱逐舰分队ChALxCvAhIY!Po@M

ec^z;jlMn65Ym

2. diplomatic a. 外交的

XE^Mujjg~5

His father had been in the diplomatic service.
他的父亲曾在外交部门供职J9LfTu*fav8+^Ddv

(h=]DAW|2e.17~ZXpV

3. hint n. 暗示

.!9-fqoKKjpd9pI^*

The speaker dropped a hint of a possible modification of the proposals.
发言者暗示可能会修改建议D%I(+T4,[j=1m(ilTJ

Crt~IGiahrb=bi

4. intervene v. 插进;介入

XV2QSSRs[iHBbtvkIA

Let such trifle not intervene between us.
不要让这样的小事介入我们之间;!Yq#sBxB+

O.x!I=e(epO.3&=Y

5. torpedo v. 用鱼雷袭击

,Td@W4(5|8Qrqj3

He wanted to confirm torpedo reeadiness for himself.
他还要亲自检查一下鱼雷是否准备好][7baWGo8PYt*s

i~!FQ;aV~9K4MZ11%SrGabcOoZt)NJroDqyoIE4D
分享到
重点单词
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • intervenevi. 干涉,干预,插入,介入,调停,阻挠
  • containedadj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制
  • diplomaticadj. 外交的,古字体的,老练的
  • modificationn. 修正,修饰,修改
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • deceivevt. 欺骗 vi. 行骗
  • deliberatelyadv. 慎重地,故意地
  • severeadj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的
  • obviousadj. 明显的,显然的