(单词翻译:单击)
中英文本
William McKinley, Jr. was the 25th President of the United States, serving between 1897 and 1901. He was born in 1843 in Ohio. McKinley briefly attended Allegheny College, and was teaching in a country school when the Civil War broke out. He enlisted as a private in the Union Army. After the war he studied law and opened his own office. He married Ida Saxton, the daughter of a local banker.
威廉·麦金莱是美国第25任总统,任期为1897-1901年
。他出生于俄亥俄州 。麦金莱曾在阿勒格尼学院学习过一段时间,内战爆发时,他正在一所乡村学校教书 。之后应征参加联合部队,成为了一名列兵 。战争之后,他学习法律,并开设了自己的办公室 。之后与当地银行家的女儿-爱达·萨克斯顿结婚 。34岁时,麦金莱获得了国会议员的席位 。
At the age of 34, McKinley won a seat in Congress. His attractive personality and quick intelligence enabled him to rise rapidly. He was appointed to the powerful Ways and Means Committee. A colleague recalled that he generally "represented the newer view," and "on the great new questions, he was generally on the side of the public and against private interests."
他那具有吸引力的性格和聪慧让他能够迅速攀升
。他被任命为筹款委员会委员 。一位同事回忆说:他总会想出一些新思想,并能够提出一些新颖的问题 。他总是站在公众的一边,而反对个人利益 。He took office in 1897. He focused on restoring prosperity to the country and set the value of the dollar against the price of gold. This helped end the gloom following the Panic of 1893. However, foreign policy, dominated McKinley's term and in the 100-day war, the United States destroyed the Spanish fleet outside Santiago harbor in Cuba, seized Manila in the Philippines, and occupied Puerto Rico.
1897年,他担任了美国总统
。他的重点放在了恢复美国经济,以及建立金本位制度上 。继1893年恐慌以来,美国再次进入了大繁荣时期 。在他的任期内,麦金莱还注重了外交政策,在百天战争中,美国在古巴的圣地亚哥海湾重创了西班牙舰队,并夺去了菲律宾的马尼拉,和波多黎各 。In 1900, McKinley won a second term in office. He was shot two times while greeting the public in Buffalo, New York on September 5, 1901. He asked the crowd not to hurt his assassin, anarchist Leon Czolgosz. McKinley died eight days later. He was the last president to have fought in the American Civil War and was succeeded by his vice president Theodore Roosevelt.
1900年,麦金莱连任
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.attractive personality 迷人的个性
It appeared that we would have a chance to make some gains in the midterm congressional elections, especially after the price of oil shot up and gasoline began to be rationed.
这类问题不会让女士有任何收获,也没表现出男士迷人的个性特徵
。2.appoint to 任命
The lawyer has been appointed to mediate between the employers and the union leaders.
这位律师被指定在雇主和工会领导人之间进行调解
。3.focuse on 注重
I try to have a positive mindset, keep my mind focused on what I have to do.
我努力保持一个乐观的心态,让我的思想集中在我必须做什么上面
。4.second term 第二任期
If he sticks to that position, his second term might not be at all bad.
如果继续这一立场,他的第二任期也许并不太坏
。5.foreign policy 外交政策
Our foreign policy tilts toward the third world.
我们的外交政策倾向于第三世界
。