历届美国总统介绍(MP3+字幕):第7任总统 安德鲁杰克逊
日期:2014-10-27 16:30

(单词翻译:单击)

L#mcko;i#kAMPON|2NK4rs|MW

中英文本

As0lrT0r(!;^Rqv

Andrew Jackson was the seventh President of the United States. He was born in a backwoods settlement in the Carolinas in 1767. His Irish-Scottish parents had immigrated to the USA from Ireland two years earlier. He was the youngest of three brothers but his father died three weeks before Jackson was born. He grew up in a very remote area of the Virginian countryside.

l9aK_-.,ix

安德鲁·杰克逊是美国第7任总统^t#WRd4qYtK5W。1767年,他出生在北卡罗来纳和南卡罗来纳交界地的一个边远地区b#!g@sUc9toUylSb。他的父母是爱尔兰裔苏格拉人,于1765年之前移民到美国5jAmXbyaEa2vCiHD-Ng。杰克逊是三兄弟中最小的一个,在他出生前的第三个星期,他父亲便去世了#L7EKNF6r*k。他成长在维吉尼亚州的一个边远农村里=iP67^y|yah

MwVhav7QuDj

At the age of 13 he joined the American Revolution as a courier. He was the last U.S. President to have fought in the Revolution. He was captured by the British and nearly starved to death. His mother died from Cholera in 1781, leaving Andrew an orphan at the age of 14. He began to study law in his late teens and became an outstanding young lawyer in Tennessee.

z98~M.sm;Rm

13岁时,杰克逊加入了美国独立战争,并担任通信员xk*_]NLOq8NWEnU。他是最后一位参加过美国独立战争的美国总统ZRF_HzhD69。他曾被英国俘虏,并差点被饿死HC+Q.M%Tu0!Q。1781年,安德鲁的母亲死于霍乱,14岁的他成了孤儿sf8_)sD7[h~&adI。在他十八九岁时,他开始学习法律,并成为了田纳西州一名杰出的年轻律师kEJfZt343aRh#Y~)M.

cm;b+3%pk&


+~G#DSQ8cLV

Jackson prospered sufficiently to buy slaves and to build a mansion near Nashville. He was the first man elected from Tennessee to the House of Representatives, and he served briefly in the Senate. He was a major general in the War of 1812 and became a national hero when he defeated the British at New Orleans. This paved his way to political success and eventually the Presidency in 1829.

)73W_ChLGMiYQa0eoqGs

当时,杰克逊很富有,他买了奴隶,并在纳什维尔附近建了一栋豪宅TjB8Nw%y|&u,.D。他是田纳西州第一位被推选为的美国众议院议员的人,他还曾在美国参议院担任过短暂的职务CYg-aN2K-f=@p+3@4。他是美国1812年战争的重要将领,曾在新奥尔良打败英国,并因此成为美国的民族英雄]|%9h[yZHT-m]NVrG@XJ。这种种都为他的政治生涯铺平了道路,并使他最终于1829年当选为美国总统PgBo*WN|,)g

C%]Xb5^YDVKqJhq^

Jackson served two terms as President, from 1829 to 1837. He supported the idea of a small federal government with a powerful President. He was a leading advocate of removing Native Americans from the east of the country and his policy eradicated many tribes. He also supported slavery. In 1835, Jackson survived an assassination attempt. He died of tuberculosis and heart failure in 1845, aged 78.

u6LTTWptBYT

1829年至1837年,杰克逊连续担任了两届美国总统职务^-]J4i7[s*G_fBLeZPUm。他支持“总统集权的联邦制国家”WLzIz^_eydgT@k+3%fqp。他是搬迁美国东部印第安人的主要倡导者,该“搬迁政策”根除了许多印第安部落MgPEDzmWYHF。他还支持奴隶制ITa-vY0V3v*Y。1835年,杰克逊遭到刺杀,并幸免于难9ZX!6dyk!j8yr。1845年,杰克逊死于肺结核及心力衰竭,享年78岁&nrb,WaEZ,IVlz_

8TEw94Psq#5_6

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载gdcm1+aa9c(E

j^v*iIz4MV;d

词语解释

v.1ctPg~UeeJsFd]T

1.remote area边远地区

E-g^Z,zO81G&9%2H!

The reports of civilian casualties came from Afghan officials, who said they spoke to people in the remote area by telephone.

1KZ5IUJ5Y4&ZLly[

有关平民伤亡的报导来自阿富汗官员iWf+*w4*[U。 他们说,他们给这个边远地区的居民打过电话wlX,ev;GLZx%

foLF49CCztM9#8au

2.national hero 民族英雄;国家英雄

,VfiT(T~GZEIdUnJFh

They deeply lemented the death of the national hero.

Zi~DoHAFAr)aOoV

他们深切哀悼民族英雄之死0o0#)14~8c@]

ms#%-VTo9jbowdUcT]%

3.Native Americans 美洲原住民;美洲印第安人

v.Ea,0gBS]X_iQ+siS,+

Historians estimate that over 80% of all Native Americans died from diseases soon after first contact.

wd6P]FoS&X+6_F

历史学家估计超过80%的美洲原住民死于第一次接触所带来的疾病UFek3ICX,f5mL_r|FZK

)sP86!6Lu_v.UA~p+V*K

4.heart failure 心力衰竭

4%!B3Z@0g_&Cj%m

He remained in a critical condition after suffering heart failure.

TVk+#F3#[~A)D

他患心力衰竭之后一直处于危险状况0T8[3T5S6uZR

.&wOqK%kT5|Gr;KqZ~uyX!oPVO#)2rFuquC1Rc2P+,x
分享到
重点单词
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • assassinationn. 暗杀
  • revolutionn. 革命,旋转,转数
  • outstandingadj. 突出的,显著的,未支付的
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临
  • spokev. 说,说话,演说
  • civilianadj. 平民的 n. 罗马法专家,平民
  • mansionn. 大厦,豪宅,楼宇
  • remoteadj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大 n
  • advocaten. 提倡者,拥护者,辩护者,律师 v. 主张,提倡