历届美国总统介绍(MP3+字幕):第18任总统 尤利塞斯·辛普森·格兰特
日期:2014-11-23 09:38

(单词翻译:单击)

CHMaHumg^Ymu641jSF4im[

中英文本

E^f)[sjBpc+=Pg=MIUV+

Ulysses S. Grant was born as Hiram Ulysses Grant in 1822. He was the 18th President of America, serving two terms from 1869 to 1877. In 1838, he went to West Point military academy against his will. He was an average student but excelled at horse riding. A mistake was made with his name on the application form, but he adopted his “new” name, liking the U.S. initials. His classmates called him Sam.

Z+,xz2QV_KfX~6O9o7

尤利塞斯·辛普森·格兰特出生于1822年,当时他的名字叫做海勒姆·辛普森·格兰特G]0]3N~~!W#zRq。他是美国第18任总统,他的任期是1869-1877年nc7hFjdg0^2Y65eCL7。1838年,在不愿意的情况下,他就读了西点军校D9fk(||SvN.f[bm9。他在学校的表现平平,但却在骑马方面非常优秀Fm*P8(td+HPEOg,Wv。虽然申请表格把他的名字搞错,但是他适应了这个新名字,他很喜欢找这个缩写LsekY@k-Twg!。他的同学叫他山姆V4[qbZUoSi

B1s8goUZ.wSYbM

尤利塞斯·辛普森·格兰特.jpg

J2YfWR~_vG;.Pm63Y

Grant joined the Army in 1839 and fought in the Mexican-American War. He was twice promoted for bravery and he learnt a lot about military tactics. In 1861, Grant was made a colonel. In 1862 he took control of the Mississippi Valley and President Lincoln promoted him to major general. After further impressive battle victories, especially at Chattanooga, Lincoln appointed him General-in-Chief in 1864.

v^lUG1T_Ty

1839年,格兰特参了军,并参加了墨西哥战役d&abJFub(IwMrQG13W!6。他曾经两次因英勇奋战而晋升,并学习到了许多军事战术%|Z|VzkuSeIFoU。1861年,格兰特升为了陆军上校%5gSNMl-j!。1862年,他控制了密西西比河谷流域,林肯总统晋升他为少将lEVr_GnRD.8XtZ]_kgMp。之后他有赢得了几场战争的胜利,特别是在查特努加市,1864年,林肯命他为大将军RFTk9-erW0

lbMm[@.HI_

When he was elected President in 1868, the American people hoped for an end to the turmoil of the Civil War. Grant looked to Congress for direction. During the reconstruction, Grant focused on the rebuilding of the South, often with military force. His signing of civil rights laws resulted in the election of African Americans to Congress for the first time.

5[_Ud;W]49Xp#jqCb1[

1868年,他选举成为了美国总统,美国人希望能够结束内战旋涡g^-9sh~^h*ILNAD*。格兰特向议会寻求意见7dSXSs;~nc8.mUf8O。在重建过程中,格兰特集中在了拥有军事力量的南方z&5l4_%OFl9t_。他所签订的民权法使得非洲裔美国人第一次进入到了国会的选举当中GL]e+)=g34g

l3@I_KIz9Bsd

Grant's presidency was marred by economic turmoil and multiple scandals. He was heavily criticized for not managing the depression. He became involved in many corruption scandals, which ruined his chances of getting a third-term nomination. After retiring from office, Grant went on a two-year world tour. He wrote his memoirs and died in 1885 aged 63, soon after completing the last page.

k*FiKxmTaLCt_

经济的动荡,以及无数的丑闻使他的总统之旅蒙上了污点YvvtU^fY7jQ[(。由于没有能够处理好经济萧条问题,格兰特遭到了人们的严重批判b|F5b2P4gI_。他还牵扯到了许多腐败丑闻之中,这让他失去了第三任总统提名的机会Z-f=i-rOn2A。卸任以后,格兰特进行了为期两年的世界之旅~HWwxLJJI5NT6jW。并写下了回忆录,就在他完成最后一页不久,1885年,63岁的格兰特与世长辞@PyIJOD@I^x^&

F_^Ue(CW~4lgbWIp5#cK

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载oMu2.@MIsaN|#TfG=,b

X;nw8)(B!#

词语解释

UPR(DaLje&AqJ,PN!@d#

a8_i|~TYKRyfonT

1.against his will 违心地

(+OUt-jsJ*ar2+

To his mother he had given up the desire to study in France, and against one's will imposed upon him to accept his mother's arranged marriage.

c1Zu;G5V7Vam1x|Am)5

他曾为了母亲而放弃了去法国求学的愿望,并违心接受了母亲强加给他的包办婚姻GV..DH%]tRZSk0

j,gLI5V)7PXiQCMN.Rp6

2.General-in-Chief 总司令

Asu*o%ae)8x(n

In 1783, General George Washington resigned his Commission as Commander-in-Chief of the Continental Army to the Congress, consolidating the democratic principle of civil control over military forces.

wsUmyq.Q;CjKB][Hlq)P

1783年华盛顿将军向国会交还大陆军总司令委任状,奉还军权,确立了文职控军的民主原则k_l#kvwgf6wV2u*w[

eAospv~dTZK

3.major general 少将

A&A!^8Ynro

One of the great proponents of psychic warfare was Major General Albert Stubblebine III - and back in 1983, he was at the height of his powers.

jfmEGb0VqJ.T)vz36e

特异功能战争理论的重要支持者之一曾是阿尔伯特·斯塔布尔宾三世少将,那是在 1983年,他处于其权力的巅峰v[3+V+msS-N@O*U

8PzIwkQaI,znhOKV

4.West Point military academy 西点军校

W^&3u&Vjhbm

I am very sincere because I have visited West Point military academy. All my information here is true.

q)v=o-rJKC9J]

我很真诚,曾经参观过西点军校,我在这里所有的信息是真是的Q=l3bB9Ic0_.F#I]TK%

~G=CRRnDUSpw]H

5.hope for 希望

e%*4g@saa]VM.kE

The rain dashed their hope for a picnic.

21rES.@bTAB6s.

那场雨使他们郊游野餐的希望破灭了D7Xc2q-PdOF%K~

Wh=ku6duK|_CQDm1|sYG#AK1j+au%^;%7BgX)UGqkGKdR-
分享到
重点单词
  • turmoiln. 骚动,混乱
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • resignedadj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • continentaladj. 大陆的
  • multipleadj. 许多,多种多样的 n. 倍数,并联
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • academyn. 学院,学术,学会