双语美文之那些似水流年 第10期:童年(下)
日期:2014-03-04 16:10

(单词翻译:单击)

中英文本

She smiles her sad, enchanting smile, takes my head between her two hands, kisses me on the forehead, and lifts me on to her lap.
她忧愁而迷人地微微一笑,双手抱住我的头,吻我的前额,让我坐在她的膝头上。
Do you love me so much, then? she says.
这么说你非常爱我?
Then, after a few moments' silence, she continues: And you must love me always, and never forget me.
她沉默了片刻,随后说:记住,你要永远爱我,决不要忘记我。
If your Mamma should no longer be here, will you promise never to forget her-never, Nicolinka? and she kisses me more fondly than ever.
如果妈妈不在了,你不会忘掉她吗?尼古连卡,你不会忘记吧?她更加温存地吻我。


Oh, but you must not speak so, darling Mamma, my own darling Mamma! I exclaim as I clasp her knees, and tears of joy and love fall from my eyes.
得了,别说这种话,我亲爱的妈妈,我最亲爱的妈妈!我叫起来,吻她的膝头,泪如泉涌,这是爱和狂喜的眼泪。
How, after scenes like this, I would go upstairs, and stand before the ikons, and say with a rapturous feeling, God bless Papa and Mamma! and repeat a prayer for my beloved mother which my childish lips had learnt to lisp-the love of God and of her blending strangely in a single emotion!
在这以后,当我回到楼上,穿上小棉袄,站在圣像前,说:主啊,求你拯救我的爸爸和妈妈时,我怀着多么奇妙的心清啊!当我重复我呀呀学语时初次为我亲爱的母亲祝福的祈祷文时,我对她的爱和对上帝的爱就奇异地交织在一起了。
After saying my prayers I would wrap myself up in the bedclothes.
祈祷以后,我往往就钻进被窝,
My heart would feel light, peaceful, and happy, and one dream would follow another. Dreams of what?
心里觉得又轻松,又愉快,又高兴;一个梦想接着一个,但是梦想些什么呢?
They were all of them vague, but all of them full of pure love and of a sort of expectation of happiness.
都很难捉摸,不过,梦里却充满了纯洁的爱和光明幸福的希望。
I remember, too, that I used to think about Karl Ivanitch and his sad lot.
有时我回忆起卡尔?伊凡内奇和他的悲苦命运,我替他那么难过,
He was the only unhappy being whom I knew, and so sorry would I feel for him, and so much did I love him, that tears would fall from my eyes as I thought, May God give him happiness, and enable me to help him and to lessen his sorrow.
那么爱他,难过得替他掉下泪来,我想道:愿上帝赐给他幸福,使我能够帮助他,减轻他的痛苦;为了他,我情愿牺牲一切。
I could make any sacrifice for him! Usually, also, there would be some favourite toy-a china dog or hare-stuck into the bed-corner behind the pillow, and it would please me to think how warm and comfortable and well cared-for it was there.
随后,我就把我心爱的瓷玩具—一只小兔或者一只小狗—放到鸭绒枕头角上,欣赏它那么美好、舒适而温暖地躺在那里。
Also, I would pray God to make every one happy, so that every one might be contented, and also to send fine weather tomorrow for our walk.
接着我又祈祷,求上帝赐给大家幸福,让大家都称心如意.明天散步有好天气;
Then I would turn myself over on to the other side, and thoughts and dreams would become jumbled and entangled together until at last I slept soundly and peacefully, though with a face wet with tears.
然后我翻个身,思绪和梦想就混成一片,脸上还带着湿漉漉的泪水,便平静而安然地进入了梦乡。
Do in after life the freshness and light-heartedness, the craving for love and for strength of faith, ever return which we experience in our childhood's years?
童年时代所具有的那种朝气蓬勃的精神,无忧无虑的心清,对爱的要求和信仰的力量,将来还会复返吗?
What better time is there in our lives than when the two best of virtues-innocent gaiety and a boundless yearning for affection-are our sole objects of pursuit?
当天真的喜悦和对爱的无限需求这两种至上的美德是人生唯一的愿望时,有什么时候会比它更美好呢?
Where now are our ardent prayers?
那些热诚的祈祷在哪里?
Where now are our best gifts-the pure tears of emotion which a guardian angel dries with a smile as he sheds upon us lovely dreams of ineffable childish joy?
那最好的礼物—一纯洁的感动的眼泪—在哪里呢?抚慰人的天使飞来,微笑着揩干这些眼泪,把甜蜜的梦想送到纯洁无邪的孩子的想象中。
Can it be that life has left such heavy traces upon one's heart that those tears and ecstasies are for ever vanished?
难道生活在我的心头遗留下那样苦痛的痕迹,使那些眼泪和欢欣永远离开了我?
Can it be that there remains to us only the recollection of them?
难道留下的只是回忆?

词语解释

1.dwell v.居住;存在于

They tend to dwell deep in the forest.
它们居住在森林深处。

Certainly he will dwell for a time in kornan's shadow.
当然,他也会生活在考楠的阴影之下。

2.melodious a.有旋律的,产生旋律的

Ideally, he should have a soothing, melodious voice, to calm us down.
当然,这位上师最好能有流畅悦耳的声音来让我们平静下来。

Eviza urban escape malta melodious classical dynamic sexy summer beach walk shorts.
马耳他古典悠扬夏日海滩漫步活力性感短裤。

3.gaiety n.快乐;高兴

She seemed suddenly almost unable to contain an overpowering gaiety.
忽然间她看起来似乎无法承受这不可抗拒的欢乐。

Her manner professed a gaiety that she did not feel.
她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。

4.ineffable a.妙不可言的;不可言喻的

In its solemn hymn to the ineffable dark.
开始于它对难以形容的黑暗所作的庄严的赞歌。

I shall glut the maw of that ineffable nameless evil which lurks forever in.
我将过剩的那不可言喻的无名恶永远潜伏在鱼肚。

分享到
重点单词
  • ineffableadj. 无法形容的,说不出的,避讳的
  • melodiousadj. 旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
  • unhappyadj. 不快乐的,不高兴的
  • cravingn. 渴望,热望 动词crave的现在分词
  • expectationn. 期待,期望
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、
  • ardentadj. 热心的,激烈的,热情的
  • contentedadj. 满足的,心安的 动词content的过去式和过
  • glutn. 供过于求,过量 v. 使充满,过量供应 n. 狼吞
  • claspn. 扣子,钩,紧握 v. 扣紧,紧握,密切合作