赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第31期:麦坤车里有炸弹
日期:2015-07-16 16:43

(单词翻译:单击)

Here he comes. What happened? I don't know, Professor. What did you do? I didn't do nothing.
他过来了。怎么回事?我不知道,教授。你干什么了?我什么也没干。
Ssh, I'm talking to the Professor. What's that, Professor? You broke it! Quiet!
嘘,我在和教授说话,你说什么,教授?你把它弄坏了!安静!
I understand, sir. Yes. What did he say? We go to the back up plan. Back up plan?
我明白了,先生,好的 他说什么?我们要执行后备计划了 后备计划?

赛车总动员2.jpg

We snuck a bomb in McQueen's pit. The next time he makes a stop, instead of saying "ka chow"...he's going to go "ka boom"!
我们在麦坤的维修站里放了炸弹。下次他停下来的时候,他不会说"咔嚓"了他会说"咔砰"!
Don't feel bad, tow truck. You couldn't have saved him. Oh, wait, you could have! Dad gum lemons! Request acknowledged.
别伤心了,拖车,你不可能救他的。哦,不对,你本来可以!该死的柠檬车!请求已确认。
What? You didn't think we'd take your bullets? That's right! You got nothing! Who's the lemon now, huh?
什么?你以为我们不会拿走你的子弹?就是,你什么都没了!现在谁是柠檬车了,嗯?
Nice try, Mater. Dad gum... Dad gum... Dad gum. Request... Request... Request... Mater!
你尽力了,脱线。枪…枪…枪… 请求…请求…请求…脱线!
I got to get y'all out of there. There's no time. McQueen needs your help.
我要把你们弄出这里。没时间了,你得去帮麦坤。
But I can't. I'm just a tow truck. It's up to you. Go to the pits and get everyone out.
我帮不了啊,我只是辆拖车。全看你的了,去维修站把大家救出去。
You can do that. What about you guys? We'll be OK. Go and get some more dents, Mater.
你行的。那你们呢?我们会没事的。去弄几个新的凹痕吧,脱线。
So, we'll be OK? Really? He wouldn't have left if I'd told him the truth.
我们会没事?真的吗?如果告诉他真相,他就不会走了。
Argh! Being killed by a clock. Gives a whole new meaning to "Your time has come. "
啊!死在钟的手里。应了那句老话"你的时间到了"。
Time? That's it! What are you doing? Trying to turn back time.
时间?对了!你在干什么?试试把时间拨回去。
If I can just reverse the polarity. Good job. Quick thinking, Holley.
只要能把电极对调就好了。干的漂亮,脑子转得很快啊,霍莉。

分享到