慢速英语短文听力(MP3+中英字幕) 第122期:永远单身
日期:2016-04-28 17:17

(单词翻译:单击)

+[MxrtChFF_@CuWz!s|Gr&tZ2nHsC

Forever Single
永远单身

!bkpgeAk~O20

“No one will ever marry me,” said Paula. “Of course someone will marry you,” said her sister Joan. Paula said she wasn’t pretty. A man wants to marry a pretty woman. “I think you’re pretty. Some man will marry you. Look at Mama,” said Joan. “Mama is not a pretty woman. Daddy married Mama. So, someone will marry you. Of course someone will marry you.” Paula did not think so. She was 30 years old. She was not married. She didn’t have a boyfriend. Her last boyfriend was 10 years ago. She didn’t go out on dates. No man ever asked her out on a date. “I can’t even get a date,” she said. “How can I get married if I can’t even get a date?” Joan told her to stop worrying. She would find a man when she stopped worrying about finding a man.

fXCeN^PJ9@wqC8aF

single.jpg

kr[vuUaQ0Mb=Pk5d9u

宝拉说:“没人想跟我结婚lxrzqr]-UbrCid。”她的姐姐琼称:“肯定有人愿意和你结婚]R#GlQbWn*ll。”宝拉说她长得不漂亮UZr+Q7jf-T-8a。男人喜欢和漂亮的女性结婚=m&JAn^*-GZ。琼说:“我认为你很漂亮;c,#VXF*zD。你一定会结婚的o0cX6)sUGIgTDtw。看看妈妈_LnX6DiJ@q。妈妈长得不美丽JKM]X.B1[qGN=X!R@4。爸爸和她结了婚A1xy_#^ZmD。所以你一定能结婚X.Dn3!R9VYS#6I0ucp。你一定能嫁出去^^z[%r1tyR]oyt。”宝拉不这么认为5)uExOeOJu8O。她30岁了69a),PaQN9。她还没有结婚+GEximQOjWPkYF9。她没有男朋友dCO4uz|sXgQ9。她最后一任男朋友还是十年前oyIfn.|a1&Eb!k|5&Qm。她没有约会35)gc;DRRFTW。没有男性愿意和她约会(P1AkAHqbI.G6tw。她说:“甚至没人和我约会^.XIg[x+ntE9m,cR|。我不约会怎么结婚?”琼告诉她不要担心tj@JN+RVk-q;F6N。当她不再困扰时就会找到心仪男子U.oSED=4j%v_VG7gz

rRwV#cwEbPSe

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载I!eKxfBKU8Zi*b

-;KOL=_3LUcKTK3;5^#HBB8%zZl2DLaDq3g0%#2thWnmdu4S
分享到