慢速英语短文听力(MP3+中英字幕) 第11期:美国邮政署包裹(1)
日期:2015-07-29 13:53

(单词翻译:单击)

x!^Y3t9+e-qi4)3|WwL#8c(;t@LXE

USPS Redelivery

hkm4,B;ym6+[0sDE

美国邮政署包裹

f[m.,z(=#QHHa8Yvt

Rob was in Texas. He went to the post office. He mailed a package to Jean. He insured the package. Jean lived in New York City. She lived in an apartment building. The apartment building has 20 floors. It has a front desk. The front desk is on the ground floor. Security people work at the front desk. A week later, Rob's package was in New York City. The mailman took it to the front desk. "I have a package for Apt. 3A. It's insured. Someone has to sign for it," he told Victor. Victor said, "I'll ring Apt. 3A to see if anyone is home." He rang the apartment. There was no answer. "No one's home," he told the mailman. "Would you ring again?" asked the mailman. "I don't like to redeliver packages." Victor rang the apartment again. Nobody answered. The mailman left a postal form in Jean's mailbox.

t^Z@9%W,+5Cx~Ro3Rn

usps-boxes.jpg

FimbZ#m*IShr247

罗布在德克萨斯州r^y%2*DF@y.L^t)P。他去了邮局E(,OCA~2%_08。他给珍寄了一份邮包Wz]aj+;Xy~。他给邮包上了保险ys;!hN.WB,q。珍住在纽约城y7=j.6r6@~;_1[[YpR[Y。她住在公寓大楼*GhBF-_Dl*。公寓有20层r#br)CxRjuKjlA,L9(q。公寓有前台W&qdrl7^G-Y。前台在公寓一层X)fNsNkL,^^jm#^uSbD。安保人员在前台工作;#Jp5QbKK)yoYO。一周以后,罗布的包裹到达纽约城7hcSf;DzjnlO=w8ru[]。邮递员将包裹送到了前台=H%G8U=wyJnF!Ad;y。他对维克托说:“3A公寓的包裹xR-Sm[5tizk09fQ+W。包裹上了保险NRa3gyI,(W=nts=o2h。必须有人签收7KxF^GO2cIX]。”维克托说:“我去按3A的门铃,看看有没有人u2eLAWKoyFM。”他按了公寓的门铃(H7)Yl=pSBaf6brN(j。没有人应答jk+%UQu.6[L*Z0+O*f。他对邮递员说:“家里没人c*2n38yuUmOAG(uq。”邮递员问:“你能再去按一遍?我不想再来一趟1VJ6Mb_rk&|92Hk)。”维克托又按了一遍H_Q|nrj]!Z~b7qc!。没有人应答hu2aVm|Su,fP(Yd!u06。邮递员在珍的信箱上留了一张邮单s|E8XPe4@|+.q=03h。”

b]Ga^KMjqkIt]^&x59

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载UL6)g+OuV.

~V^Xf+A^9EN5yMu%_^RBE)#F_)q5~&eUyfKhVD82H((WAmDl
分享到
重点单词
  • aptadj. 恰当的,聪明的,易于 ... 的 abbr.
  • mailboxn. 邮筒,邮箱
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • victorn. 胜利者 Victor: 维克托(男子名)
  • insuredn. 被保险者,保户 动词insure的过去式和过去分词
  • robv. 抢劫,掠夺