慢速英语短文听力(MP3+中英字幕) 第100期:不要叫我亲爱的
日期:2016-02-26 17:10

(单词翻译:单击)

9UpxjyxiNWrE0@KkJL[5V@Sd2VKVazC

Don’t Call Me "Honey"

Bbf5Co_h,L!Xus,++(;O

不要叫我亲爱的

Q@TstuC#*xk,NpA_i

“Don’t call me ‘honey’ anymore,” Fanny said. “Okay, honey,” Rich said. “I mean it!” she said. “Don’t call me ‘honey.’ Don’t call me ‘sugar.’ Don’t call me ‘sweetie.’” Rich was confused. “I am confused, darling,” he said. “Why can’t I call you ‘honey’? Why can’t I call you ‘sugar’? Why can’t I call you ‘sweetie’?” Fanny said, “Because you used to call your ex-wife those names. When you call me those names, I think of your ex-wife. When I think of your ex-wife, I get angry. So don’t make me angry.” Rich was still confused. “But what can I call you, darling?” Fanny said, “Don’t call me ‘darling,’ either. Call me Fanny.” “Yes, dear,” said Rich. Fanny said, “‘Dear?’ Don’t call me ‘dear,’ either. Call me Fanny. My name is Fanny.” Rich said, “I don’t want to call you ‘Fanny’--I want to call you something special.”

[%zOe!M8UB6p0W8@5

darling.jpg

cHj1-E.I%zA39r

范妮说到:“别再叫我亲爱的N),I*(V69tgN]Q。”里赫说:“好的,亲爱的pp=E#49o2(N%~M|hg^gY。”她说:“我是认真的5zYd#-!UK!1[WETZM。不要叫我亲爱的~ALLhdIyttO93TH~*qVO。不要叫我心肝lv2b8G^*9@。不要叫我甜心IugZHYe]8#.aDH]q。”里赫感到困惑M=)(q]1yx^mGN[6,7^G。他说到:“我感到困惑,亲爱的.x_#x4m=-M#HITv)Lv。我为什么不能叫你亲爱的?为什么不能叫心肝?甜心?”范妮说:“因为你总是用这些来叫你的前妻.gKF%AK@Gvorv。当你提及这些词汇时,我就会想到她jeanB6h5)YMJ0BaFZ。当我想到她时,我就会生气VpPGZgpmMON。不要让我生气r*cBaOHsSx7k|gV7VBgx。”里赫很困惑&-F3j@P(vMfjZQtteW。但我叫你什么亲爱的?”范妮说;“也不要叫我darlingL@mI.,OVz^。叫我范妮gS4WUnEpb)_。我的名字是范妮0S;C3cf5X;rl;。”里赫说:“好的,亲爱的[S~W!|u^S69dv。”范妮说:“dear?不要叫我dear3oKc;IP1U%6y。叫我范妮wTZXKxEnfAS10X9m0t。我的名字是范妮y+BvC7vc[AKS*。”里赫说:“我不想叫你范妮,我想用特殊词语称呼你xL^^691F!1PE。”

H=2oI0..fp9]w[|*4D8

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载_OCi3wUy)!%

SlMr9*YTTKyM3|xCxAKYB;m-6qtRsp6^
分享到