《野性的呼唤》第8章:野性的呼唤(1)
日期:2016-06-28 10:24

(单词翻译:单击)

Chapter 7 The call of the wild

第7章 野性的呼唤

In five minutes Buck had made fourteen hundred dollars for Thornton and his friends.

不过5分钟, 巴克就为桑顿和他的朋友们赚了1400美元。

The money made it possi ble for them to travel east, where they wanted to look for a lost gold mine.

他们有足够的钱去东部旅行, 他们想在那里寻找一座下落不明的金矿。

Men said that this mine had more gold than any other mine in the north.

人们传说那座金矿比任何一座北方的金矿都富足。

Many had looked for it, and some had died looking for it.The only men who knew where it was were now dead.

许多人都在寻找它, 有一些人为了寻找它而命丧黄泉。那唯一知道金矿下落的人已经死了。

Thornton, Pete and Hans, with Buck and six other dogs, started off to the east in the spring.

桑顿, 皮特和汉斯, 带着巴克和另外6条狗, 在春天向东方启程了。

They travelled up the Stewart River and crossed the Mackenzie Mountains.

他们渡过了斯塔沃特河, 翻过了麦肯瑟山脉。

They did not move quickly;the weather was good, and!the men shot animals for food when they needed it.

他们走的并不快。天气很不错。有时人们就打点野味来充饥。

Sometimes they travelled for a week, and sometimes they stopped for a week and searched for gold in the ground.

有时他们连续走一星期, 有时他们会逗留一星期在地下寻找金矿。

Sometimes they were hungry, and sometimes they had lots of food.

有时他们忍饥挨饿, 有时又食物丰足。

They spent all the summer in the mountains, carrying everything they needed on their backs, sometimes making boats to go down rivers or across lakes.

他们在山区里度过了夏天, 背着所有必需品, 有时他们制造小船沿河漂流或者横渡湖泊。

分享到
重点单词
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • shallowadj. 浅的,薄的 n. 浅滩,浅处 v. 变浅
  • buckn. (美元)块钱 n. 钱,鹿皮,(鹿皮等)制物,小伙
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..