名校励志英语演讲 第186期:一切皆有可能(8)
日期:2013-03-28 11:42

(单词翻译:单击)

演讲稿

This not only proved unfair, it also proved to be a poor business decision. The lack of women in management came to hurt Avon. Between 1975 and 1985, more than twelve and a half million women entered the United States work force. These working women had to be served in new ways. But, at that time, Avon's leadership team was still made up entirely of men. Women's voices weren't heard as we planned our marketing strategy and as a result, sales in our largest market suffered.
这不仅不公平,也是一个很糟糕的决策。没有女性参与的管理层开始给雅芳的业务带来损害。在1975年到1985年间,超过1250万妇女加入美国的就业大军。这些职业妇女需要新的服务。但是,那时雅芳的领导团队还是全部由男性组成,我们规划市场战略时听不到女性的声音,结果便是我们在美国这个最大市场上的销售情况受到冲击。
Fortunately, Avon learned to change. Men and women now work together as equal business partners. They learn from each other and respect each other. We still offer our male executives an outstanding career opportunity, but now women have an equal chance to succeed.
幸运的是,雅芳学会了改变。男性和女性现在作为平等的商业搭档一起工作。他们互相学习,互相尊重。我们仍向男性高级管理者提供最佳的职业发展机会,但现在,女性有了同样的成功的可能性。
Today, six out of eleven of Avon's board of directors are women. My number two executive is a woman. Almost half of our management staff around the world are women. And importantly, we have put in place special programs to develop the next generation of women who are being trained and prepared to become General Managers in markets all over the world.
今天,雅芳的11位董事会成员中有6位是女性,我的助手是一名女性,我们全球的管理层几乎一半是女性。重要的是,我们设立了专门的项目来培养下一代女性职员,准备把她们培养成全球各个市场的总经理。

名人简介
评价

美国《财富》杂志评述说:一个在孩童时代就会为了一盒画笔而放弃一年玩乐时间的人,为了公司的成功她还有什么不可以付出的呢? 1999年,钟彬娴初任雅芳全球CEO时,刚刚从通用电气离任的杰克·韦尔奇评价她说:"她确实是光芒四射,我想雅芳已经找到了一位杰出的执行总裁"。

雅芳股票美林证券的分析师认为:"在钟彬娴领导下的雅芳取得的成绩,显然优异于以往任何一个领导者在雅芳取得的成绩。"

分享到
重点单词
  • opportunityn. 机会,时机
  • decisionn. 决定,决策
  • strategyn. 战略,策略
  • outstandingadj. 突出的,显著的,未支付的
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n