名校励志英语演讲 第65期:迈克尔·杰克逊-拯救世界 拯救儿童
日期:2012-09-21 15:39

(单词翻译:单击)

演讲原文

And that's what I'm asking all of us to do tonight. Live up to the fifth of the Ten Commandments. Honor your parents by not judging them. Give them the benefit of the doubt.
这也是今晚我希望你们所有人能做到的事情。做到《圣经》十诫(犹太教、基督教的戒条;是上帝对以色列所讲的戒律,在西奈山上启示给摩西)中的第五戒:孝敬父母,尊敬你们的父母不要给以评判。要想着你们的父母是好的。
That is why I want to forgive my father and to stop judging him. I want to forgive my father, because I want a father, and this is the only one that I've got. I want the weight of my past lifted from my shoulders and I want to be free to step into a new relationship with my father, for the rest of my life, unhindered by the goblins of the past.
这就是我要宽恕我的父亲并且不再评论他的原因。我想要原谅他,因为我只想要一个“父亲”,而这也是我唯一得到的。在我余生,我想卸掉一切包袱和我父亲和好,我想摆脱过去的阴影。
In a world filled with hate, we must still dare to hope. In a world filled with anger, we must still dare to comfort. In a world filled with despair, we must still dare to dream. And in a world filled with distrust, we must still dare to believe.
即使世界充满仇恨,我们也要勇于憧憬,让希望永存:即使世界充满愤怒,我们也要敢于安慰;即使世界充满绝望,我们也要勇于梦想;即使世界充满猜疑,我们仍然敢于信任。
To all of you tonight who feel let down by your parents, I ask you to let down your disappointment. To all of you tonight who feel cheated by your fathers or mothers, I ask you not to cheat yourself further. And to all of you who wish to push your parents away, I ask you to extend you hand to them instead. I am asking you, I am asking myself, to give our parents the gift of unconditional love, so that they too may learn how to love from us, their children. So that love will finally be restored to a desolate and lonely world.
今晚,你们当中所有人,我希望你们不再失望;今晚,你们所有曾感觉被父母欺骗的人,我希望你们不要再欺骗自己,你们当中希望远离父母的人,我希望你们向他们伸出爱的双手。我在要求你,也在要求我自己,无条件地去爱我们的父母,这样他们会从自己的孩子这里学会如何去爱。这样,爱最终会改变这个冷漠的世界。

名人启示

迈克尔·杰克逊给我们的启示

Human knowledge consists not only of libraries of parchment and ink— it is also comprised of the volumes of knowledge that are written on the human heart, chiseled on the human soul, and engraved on the human psyche.
人类文明不仅仅是图书馆中所记载的——还包括那些书写在人们内心的,凿刻在人们灵魂里和精神中的知识。


Love is the human family's most precious legacy, its richest bequest, its golden inheritance. And it is a treasure that handed down from one generation to another.
爱是人类家庭最珍贵的遗产,是最贵重的馈赠,是最无价的传统,是我们应该世代相传的财富。


They were lit bright with the glow of love and they were warmed snugly by the very heart of human heart.
但他们不会觉得黑暗,也不会觉得寒冷。爱的光芒照亮了他们的房间,炽热的心灵温暖了他们的身体。

分享到
重点单词
  • legacyn. 祖先传下来之物,遗赠物 adj. [计算机]旧系统
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • despairn. 绝望,失望 vi. 失望
  • engravedadj. 被牢记的;被深深印入的 v. 雕刻(engra
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • restoredadj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • distrustn. 不信任 vt. 不信任
  • disappointmentn. 失望,令人失望的人或事