听电影《这个男人来自地球》学英语第25期:偷鸡不成蚀把米
日期:2012-12-30 20:01

(单词翻译:单击)


原文欣赏

Give it another thousand years.

再练1000年吧。

Well. I got it, I got it, I got it.

行了,行了,我可以的。

Jesus.

耶稣啊。 

Smooth demonstration, harry.

偷鸡不成蚀把米哈里。

Sit on it, dan.

别闹,丹。

I still have questions.

我仍然有问题。

I-I do too, john.

我也是。

I mean, are we done with prehistory yet?

史前时期讲完了吗?

Remember any of your original language?

还记得你的母语吗?

A little. One thing hasn’t changed much.

一点点 有一句没怎么变过。

Did you ever do any cave art?

你画过壁画吗?  

Do you know the rock art at les eyzies?

你知道埃齐耶的岩画吗?

Mm-Hmm.

嗯。

It was the work of a man named.

那是一个叫吉罗的人。

Giraud.

画的。

He did a pretty good job.

他画得很好。

He would draw the animals.

他把那些我们想吃的。 

T hat we hoped to find to eat. 

动物画下来。

One day after a fruitless hunt.

有一天 在捕猎无果后。

Our chief stomped his teeth out.

由于他的画不起作用。

Because his magic had failed him.

我们的酋长就把他的牙齿踩掉了。

After that, someone had to chew his food for him.

至此之后,他只有靠别人咀嚼食物喂给他。

Finally, he got- I suspect.

最后他得了,我猜的。

An infected jaw.

一种下颚感染。

And he was abandoned.

然后他被丢弃了。

That’s awful.

太残忍了。  

You have to know what to kill.

你得明确猎物。

Is this why all your students.

难道这就是你的学生。

Say your knowledge of history is.

认为你历史知识。  

So amazing?

渊博的原因?  

No, that’s mostly based on study.

不 我的知识也是习得的。

Remember, it’s one man, one place at a time.

记住 一个人在一个地方一次只能习得一样。

妙语佳句

1.demonstration

示范;证明;示威游行

They made a gigantic [huge; mammoth] demonstration against the government.

他们举行了一次声势浩大的反政府示威。

2.prehistory

史前;史前史;(导致事件、危机等的)背景

Egypt, with one foot in prehistory, looked over the horizon to the place where the setting sun vanished.

而一只脚踏在史前史的埃及文明却要把目光投向那落日西沉另外一端的地平线。

3.original

n. 原件;原作;原物;原型

adj. 原始的;最初的;独创的;新颖的

They accepted his advice and rescinded the original plan.

他们听从了他的劝告,撤销了原计划。

4.abandon

n. 狂热;放任

vt. 遗弃;放弃

Finding himself under fire from all quarters, he had no alternative but to abandon his scheme for the time being.

在这四面楚歌的情况下, 他没有别的办法, 只好暂时放弃他的计划。

5.based on

跳蚤;低廉的旅馆;生蚤的动物

But they do so based on their expectations of future trends in supply and demand, not on whims.

但他们这样做是基于他们对未来供应和需求趋势的期望,而不是随心所欲。

考考你 (请翻译)

1.再练1000年吧。

2.难道这就是你的学生。

上期参考答案

1.You and any children will age.

2.I wanted to see how fast you were.


分享到
重点单词
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • chewvt. 咀嚼,嚼碎,损坏 vi. 咀嚼 n. 咀嚼,咀嚼
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • smoothadj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换
  • demonstrationn. 示范,实证,表达,集会
  • abandonv. 放弃,遗弃,沉溺 n. 放纵
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,