(单词翻译:单击)
原文视听
Woody, what do we do?
伍迪 我们该怎么办?
We’ll be ok if we stay together.
我们只要在一起 就一定会没事
Woody! Slinky!
伍迪! 弹簧狗!
It’s a magnet. Watch out!
是磁铁 当心!
Don’t worry, Slink. We’ll get you down.
弹簧狗 别担心 我们会把你弄下来的
I don’t wanna take a look at this.
我都不忍心看了
Quick, grab something metal.
快 随便抓块铁的东西
You heard the guy.
都听他的
It’s not working.
这个没用
Help! Help me! I’m stuck!
救命! 救我! 我被卡住了!
Help please! Help! Woody! –
求你了 救救我! 伍迪!
Thank you. Don’t thank me yet. –
谢谢你 别谢的太早
Woody!
伍迪!
Go! Go!
快! 快!
Thank you, Sheriff. We’re all in this together. –
警长 谢谢你 我们在同一条船上了
Right guys?
对吧 伙计们?
Guys? Woody, down here. –
伙计们? 伍迪 下面
Woody!
伍迪!
Woody, look, I can see daylight. We’re going to be ok.
伍迪 看啊 我看到出口的亮光了 我们就要安全了
I don’t think that’s daylight.
我觉得那不像出口的亮光
重点解释
妙语佳句:
magnet:磁石; 有吸引力的人或物
例句:Prospect Park, with its vast lake, is a magnet for all health freaks...
拥有一大片湖区的普罗斯佩克特公园吸引着所有注重健康的人。
a fridge magnet.
冰箱磁铁
grab:夺取或抓住
例句:I managed to grab her hand...
我抓到了她的手。
He was clumsily trying to grab at Alfred's arms.
他笨手笨脚地想抓住艾尔弗雷德的手臂。
剧情百科常识:
自从十一年前玩具们所经历的大冒险后,玩具们安然无恙的度过了好几个年头。转眼间,玩具们的主人安迪已经成为一个青少年,也即将离家去展开他的大学生涯。胡迪与巴斯以及其他的玩具们也都人心惶惶,深怕这个他们内心最恐惧被丢弃的一天即将来临。
考考你:
那位女演员曾吸引过许多观众。
抢占座位是不礼貌的。
答案下期公布
上一期的答案
It is impossible to count up to infinity.
The walled garden was used as a dump.