《玩具总动员3》精讲第16期:童年对你来说意味着什么?
日期:2012-04-10 13:55

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Don't go in there! The bakery is haunted!
别进去那里 糕饼店有鬼
Are you crazy? You'll wake up all the ghosts.
你疯了吗 你会把鬼都吵醒的
Look out! The ghosts are throwing pies!
小心 鬼魂在向你扔派
Mom.
妈妈
Andy?
安迪
Hi.

Wow. Look at you.
看看你
Well, I hear you're off to college.
我听说你要去上大学了
Yeah. Right now, actually.
没错 就要走了
So, what can we do for you?
我能帮到你什么吗
I have some toys here.
我这儿有些玩具
You hear that, Bonnie?
听到了吗 邦尼
So, you're Bonnie?
你就是邦尼吗
I 'm Andy.
我是安迪
Someone told me you're really good with toys.
有人告诉我你对玩具很好
These are mine, but I 'm going away now,
这些是我的玩具 但是我现在要离开了
so I need someone really special to play with them.
所以我希望能找一个很特别的人和他们一起玩
This is Jessie, the roughest, toughest cowgirl in the whole West.
这是洁西 整个西部最牛最厉害的牛仔女郎
She loves critters, but none more than her best pal, Bullseye.
她很喜欢《魔晶》 不过她更喜欢她最好的搭档 大眼仔
Here.
给你
This is Rex, the meanest, most terrifying dinosaur who ever lived!
这是雷克斯 有史以来最坏最可怕的恐龙
The Potato Heads. Mr. And Mrs. You gotta keep 'em together,
这是蛋头先生和蛋头太太 你一定要把他们放在一起
cause they're madly in love.
因为他们无比相爱
Now Slinky here is as loyal as any dog you could want.
这是弹簧狗 忠诚不二的狗狗
And Hamm, he'll keep your money safe,
还有火腿 保你钱财无失
but he's also one of the most dastardly villains of all time, evil Dr. Pork Chop.
但他同时也是世界上最怯懦的坏蛋 邪恶博士猪排
These little dudes are from a strange alien world.
这些小东西来自一个奇怪的世界
Pizza Planet.
披萨星球
And this
还有这个
is Buzz Lightyear, the coolest toy ever!
这是巴斯光年 史上最酷的玩具
Look, he can fly and shoot lasers!
你看 他可以飞 还能发射激光
He's sworn to protect the galaxy from the evil Emperor Zurg.
他发誓要保护宇宙免受邪恶索戈的控制
To infinity and beyond!
飞向宇宙 浩瀚无限
Now, you gotta promise to take good care of these guys.
你得向我保证你会好好照顾这些家伙
They mean a lot to me.
他们对我来说无比重要
重点讲解
一.crazy:adj. 疯狂的,荒唐的,着迷的 n. 荒唐的人 adv. 疯狂地
【词义辨析】
1.crazy, mad, mental,
crazy: 通俗用词,指极度的神经错乱或精神失常,也指对事物的狂势,失去自控能力。
mad: 语气比crazy正式,但系普通用词。通常指人精神狂乱,完全不能自我控制的一种病态。
mental: 通常指患有精神病的。
2.queer, odd, funny, crazy, curious, peculiar, strange, eccentric, quaint, singular,
queer: 指一种无法解释的怪诞,强调事物的奇特和不可思议。
odd: 通常指不规律、偶尔出现的人或事物,往往令人困惑或奇怪。
funny: 较通俗用词,指奇怪得滑稽可笑或反常。
crazy: 多指与众不同的行为、外表或人与物本身,含荒唐可笑或神经不正常的意味。
curious: 通常指非常特别或能引起注意、研究或探索的奇特。
peculiar: 侧重令人奇怪的或独一无二的特性,也指性格特征方面显著的与众不同之处。
strange: 普通常用词,含义广泛,指陌生新奇、奇怪、奇怪或不自然的人或物。
eccentric: 指偏离常规的怪异或怪癖。
quaint: 指古色古香,会人感到既奇怪又有趣。
singular: 通常指异常或奇特,暗含不同于一般。
【例句用法】
1.Are you crazy?
你疯了吗?
2.I'm crazy about English.
我非常喜欢英语。
3.It drives me crazy.
它使我快要发疯了。
4.The kids went crazy when the film star appeared.
那位影星一出场,孩子们欣喜若狂。
5.The mother of the kidnapped child was crazy with worry.
那个被绑架的孩子的母亲担心得几乎发狂了。
6.She is crazy to go out in this weather.
她简直疯了,这种天气还到外面去。
二.special:adj. 特别的,特殊的,专门的 n. 特别的东西,特刊,特色菜,特价
【词义辨析】
special, especial, specific, particular, exceptional, extraordinary, peculiar,
special: 普通用词,指不同于一般、与众不同,着重事物的专门性,突出与一般不同。
especial: 和special含义很接近,较正式,但侧重有特殊的意义或重要性。
specific: 着重指某种、某类事物具有的特殊或特定的属性,也可指专门提出作特别考虑的事物。
particular: 侧重不同于普遍性的个性或特殊性。
exceptional: 指不同于一般,本身是特别的或异常的事物。
extraordinary: 语气比exceptional强,指极大地超过一般或正常情况。
peculiar: 强调指与众不同或独特的意思。
【词语用法】
1.special和especial的比较:
两者有相似又有区别,很多情况下可以通用。
special是指“特别的,专门的”,而especial指“特别的,非同寻常的”,不过人们在习惯上更偏向于使用special。
specially表示“特别地,专门地”,而especially表示“特别的”,意思相近。前者常表示“一个特定的目的”,而后者表示的是“尤其的”。
We went there specially to see him.
我们专程赶去看他。
It is especially hot today.
今天尤其炎热。
2.special用在辩护中,有“尽力呈现有利证据、掩盖不利证据”的意味。
【例句用法】
1.This is a special case, deserving special treatment.
这是个特殊的案件,应该获得特殊处理。
2.Take special care tonight because the road is icy.
路面结冰了,今晚要格外小心。
3.She is a special friend of mine.
她是我一个特别的朋友。

分享到
重点单词
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • curiousadj. 好奇的,奇特的
  • infinityn. (时间,空间等)无限,无穷,[数]无穷大
  • eccentricadj. 古怪的,反常的,不同圆心的 n. 怪人
  • protectvt. 保护,投保
  • singularadj. 个人的,单数的,独一的,唯一的,非凡的 n.
  • extraordinaryadj. 非凡的,特别的,特派的
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • quaintadj. 古雅的,离奇有趣的,奇怪的