影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第21期:最动听的笑声
日期:2012-08-31 17:58

(单词翻译:单击)

原文视听

Gloria!
格洛丽娅?!
Gloria? Melman?
格洛丽娅? 梅尔曼?
Melman
梅尔曼
I want you to meet with Moto Moto.
这位是摩托摩托
Ah, Moto Moto. Yeah. Nice to, nice to meet you.
摩托摩托 很高兴 很高兴见到你
Well, I guess, I...
我 其实
It's OK. Melman. Apology accepted.
没关系 我接受你的道歉
Oh, yeah, right, yes. That, yes, that's why I... Good.
哦 是啊 没错 这就是我过来的原因
Oh, OK. That's well, that's it then.
那就好 那我
You good, we're kind of a busy here man.
好了就走吧 我们正忙着呢
No! No, that's not it!
不 不是这件事
Listen Mototo, you'd better treat this lady like a queen.
听着 摩托摩托 你最好像女皇一样待这位女士
Because you my friend, you found yourself the perfect woman.
因为 我的朋友 你找到了完美的女人 朋友
If I was ever so lucky to find the perfect woman
我若像你样幸运
I would give her flowers every day.
我会天天送她花束
And not just any flowers, OK?
而且不是随便什么破花
Her favorites are orchids. White.
她最喜欢白色的兰花
And breakfast in bed. Six loaves of wheat toast with butter on both sides.
要在早餐送到床边 六条全麦面包 正反两面都涂黄油
No crusts. The way she likes it.
不要面包皮 她喜欢这样的做法
I'd be her shoulder to cry on and her best friend...
我会借她肩膀哭 成为她最好的朋友
and I'd spend every day trying to think of how to make her laugh.
整天都想怎么让她欢笑
She has the most...most amazing laugh.
她有世界上最动听的笑声
Well, I mean. That's what I would do, if I were you.
我是说 我要是你就那么做
But I'm not. So you do it.
可我不是你 你最好乖乖做

重点解释

妙语佳句:

原句:I want you to meet with Moto Moto.

解析:meet with:文中意思为“碰见, 遇到”,除此还有“经受,符合”之意。

They meet with great regularity.(碰见)

他们定期会面。

I hope the arrangements meet with your approval.(符合)

我希望这些安排会得到你的同意。

They will surely meet with due punishment.(经受)

他们一定会受到应得的惩罚。

原句:Six loaves of wheat toast with butter on both sides.

解析:on both sides:两边

There are many trees on both sides of the dell.

溪谷的两岸有许多树木。

原句:I'd be her shoulder to cry on and her best friend...and I'd spend every day trying to think of how to make her laugh.

解析:think of:文中意思为“考虑”,除此还有“想到,认为,打算”之意。

Think of it in terms of an investment.(考虑)

从投资的角度来考虑那件事。

I couldn't think of the name of that man anyhow.(想到)

我怎么也想不出那人的名字来了。

What do you think of his new job?(认为)

你对他的新工作看法如何?

make sb laugh:令某人发笑

Her quirky laughter made me laugh too.

他奇怪的笑声让我也想笑了起来。

考考你:

我会借她肩膀哭,成为她最好的朋友。

整天都想怎么让她欢笑。

上期答案:

I have always felt about her.

Well, you gotta march right up to this woman,

分享到
重点单词
  • wheatn. 小麦,小麦色
  • quirkyadj. 古怪的;离奇的;诡诈的
  • regularityn. 规律性,规则性,匀整,定期
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • approvaln. 批准,认可,同意,赞同
  • apologyn. 道歉;勉强的替代物